И снова каждый углубился в свои мысли. Кати вздрогнула, когда засовы темницы скрипнули и отворилась дверь. Стражник молча подошел к каждому и снял наручники с цепями.
- Прошу идти за мной. Принц Дайн вас ожидает.
Их провели через небольшую арку, а там под надзором двух других стражников снова повели по коридорам, когда они очутились в небольшом помещении с высоким потолком, стражники закрыли дверь и удалились. К ним спиной стоял принц Дайн. Троица застыла в напряженном молчании, и когда принц повернулся, окидывая всех ледяным взглядом, Кати пробрал озноб, настолько теперешний принц был не похож на того, кого Кати узнала несколько дней назад. Из дружелюбного, славного вампира он превратился в строгого, холодного повелителя земель Гирлаэса.
Немного помолчав, он холодно произнес: - Господин Граг мне все рассказал, - при этих словах Кати напряглась, но услышав продолжение, расслабилась и даже вздохнула с облегчением. - Я благодарен вам за спасение леди Лилианы, меня и моих поданных, но это не оправдывает вашу вину. Да господин Граг виновен, что привез тайно некий сосуд, где находилась эта ведьма и кто знает, что было, если бы вас не было рядом. Рано или поздно вы объявились бы, либо в качестве рабов ведьмы, либо, чтобы ее убить, - принц вздохнул. - Двоякая ситуация получается, с одной стороны вы спасители и я должен вас благодарить, с другой, могла случиться катастрофа, если бы вы не смогли убить ведьму. Поэтому я принял решение, вы уплываете на корабле, сегодня же, я отпускаю вас. И Альс, - посмотрел он на эльфа, - мой долг перед тобой исполнен. Жизнь за жизнь, хотя, по сути, ты снова спас не только мою, но и моей невесты. Благодаря вам мы будем обыскивать каждого, кто ступит на нашу землю, и ни одного тайного предмета никто никогда не провезет. Соберите свои вещи и покиньте Гирлаэс, - после этих слов принц вышел через маленькую дверь, а стражники снова вошли и до самых покоев провели каждого, а потом остались за дверью.
Кати с собой взяла в земли вампиров только небольшой холщовый мешок с некоторой одеждой и письмами лорда Орансо, поэтому собирать ей было нечего, но ей пришла в голову одна идея и позвав стражника она попросила того принести пишущие предметы. Стражник кивнул, подошел к маленькому столику, выдвинул ящичек и указал на предметы, которые в нем находились, а потом вышел за дверь. Кати задумалась, читать она могла, язык понимала, но вот писать… она наверно не сможет. Покрутив в руках перо, она открыла чернильницу и макнув перо, попробовала написать свое имя на бумаге, кроме большой жирной кляксы у нее ничего не вышло. Кати расстроилась, как она будет открывать кафетерий и составлять списки, если совершенно не умеет писать и пользоваться пером. Она снова позвала стражника и попросила того позвать к ней Альса или Райна.
- Что случилось? – с порога спросил Альс.
- Мне нужна ваша помощь, - смутилась девушка, - я совершенно не умею оказываться писать, читать могу и понимаю язык, а вот что-то написать не получается.
Альс посмотрел на чистый лист бумаги с жирной кляксой, потом достал новый, макнул перо в чернильницу и выжидающе посмотрел на Кати.
- Я продиктую вам некоторые рецепты для принца, а вы их запишите.
Альс приподнял одну бровь, но промолчал. Кати присела с ним рядом и продиктовала во всех подробностях рецепты с пропорциями и количествами: острого шоколада, горячего крепкого кофе с коньяком, кофе с мороженым и какао со сливками, орешками и тертым горьким шоколадом. Альс быстро все записывал, и Кати невольно залюбовалась его изящным подчерком.
- Это все? – поднял он голову.
- Да, - закивала девушка, - остальное он попробует сам, когда посетит мое заведение.
Альс усмехнулся, - Не оставляешь надежды, что он появится?
- Он обязательно появится, - улыбнулась Кати, а Альс, что-то посыпал на исписанный лист, встряхнул его и отложил в сторону.
- Нужно дать немного высохнуть, - прокомментировал он свои действия.
- Вы меня научите писать? – спросила Кати.
- Научу пока будем добираться до Даршархарта.
- А это сколько дней?
- Дней двенадцать, - откинулся он на спинку стула и сложив руки на груди, строго посмотрел на Кати.
- Что?! – воскликнула девушка, узрев его недовольное выражение лица.
- Когда мы прибудем в Даршархарт, ты ни на шаг не отойдешь от меня. Ты поняла?
- А что такого в этом Даршархарте? Там опасно? – удивилась Кати.
- Для красивой молодой незамужней девушки? Да.
- Альс вы специально меня пугаете? – передернула плечами Кати.
- Я не пугаю тебя, а хочу, чтобы ты была осторожна. Драконы опасная, жестокая раса и всем там руководят исключительно мужчины. Женщины других рас для них как пустое место, как украшение их гарема, но женятся они исключительно для продолжения рода на своих женщинах.
- Но я не собираюсь выходить замуж или становиться наложницей какого-то дракона! И как прикажете, мне договориться с ними о поставке бобов? Получается, они меня и слушать не будут.