Забрав досье танцора, Марк вернул его на стол. Только сейчас Исидо вдруг заметил, что он использует лишь одну руку, позволяя другой болтаться вдоль тела. Подавив возрастающее любопытство, он перевёл взгляд на дела оставшихся семи пропавших. Со всех прикреплённых фотограмм смотрели суровые лица берендеев, у кого-то из них взгляд был более добродушным, у кого-то скорее серьёзным и грустным, но все они не были похожи на тех, кто вот так запросто расстанется ср своей жизнью, сбежит и изменит всё. Только Ворбон Пракси выделялся среди них одиноким образом жизни.
Если я правильно понимаю, ни у кого из них не было причин, уходить от семей? негромко спросил он.
Марк почесал затылок, и прикусив одну губу, задумчиво посмотрел на разложенные на столе досье.
Я сначала тоже так решил, но потом подумал, что Ворбон Пракси и Лиспен Ровгир, вот этот, предпоследний, пропавший три недели назад, вполне подходят под категорию сомнительных. Они могли уйти и сами. Конечно, тогда непонятно, зачем Ворбону бросать собак, но подобное надо разбирать в ключе его самостоятельного ухода. А вот Лиспен Ровгир действительно мог совершить побег. У него большая семья, девять братьев и сестёр, он старший ребёнок. Отец много пьёт, бьёт мать и иногда детей. Насколько известно со слов младших братьев, Лиспен последнее время стал вступаться за них перед отцом, трижды между ними завязывалась драка. С деньгами у них так же очень туго, младшая девочка оказалась очень худой, её в ходе расследования решили извлечь из семьи и передать в приют. Мать винит себя в пропаже сына и сейчас находится в больнице с сердечным приступом. Муж её возможно и не понял, что детей стало меньше. В общем, семья неблагополучная. Единственное, что относит Лиспена Ровгира в число именно этих пропавших, его след обрывается так же внезапно. Раз и нет.
А при каких обстоятельствах он исчез? спросил Мару.
После работы в магазине он гулял по парку, там и исчез. Он не любил возвращаться домой рано, тут его можно понять, поэтому часто бродил по парку. Без какой-либо цели, просто ходил. Некоторые из тех, кто часто там гуляет, хорошо его знают. Одна старушка даже сказала, что знает мальчика с первого класса школы, он всё время там бродил, а она всё время сидела на лавочке. Иногда Лиспен читал ей стихи собственного сочинения. Любил поэзию, но денег на такое увлечение. Если я верно понял, основной доход семьи был именно от него и матери и получается, что на данный момент дети предоставлены сами себе, отец не бывает трезвым. В общем, только эти двое подходят под категорию тех, кто мог уйти сам. У остальных в семьях всё было благополучно.
А почему мы должны заниматься этим делом? Ведь мы даже по факту ещё не являемся жандармами, не прошли же Посвящения и не прикреплены ни к одному отделу, Хару непонимающе посмотрел на Марка. Его волосы уже почти высохли и топорщились во все стороны, а на жакете темнели сырые пятна. Только вишнёвое пятно спереди по-прежнему оставалось цветной лужей на синем фоне ткани форменного жакета.
Эксперимент, зевая, ответил Марк, Главный генерал решил дать возможность молодым показать себя. Хотя я подозреваю, на стажёров просто проще свалить факт нераскрытости. Мол, нет опыта. Ладно, изучите все досье по подробнее, что будет надо, спросите в архивах, я предупредил смотрителей, а мне пора.
Куда? покосился на него Исидор, Рабочий день только начался.
У меня дела, отрезал Марк, выходя из их кабинета.
Ну что ж, проводив его взглядом, хлопнул в ладоши Хару и широко улыбнулся, С чего начнём?
9 глава
Он ждал её у аптечной лавки. Едва завидев синюю форму жандарма, Сара остановилась и вцепилась руками в ремешок перекинутой через плечо сумки так, что побелели костяшки пальцев. Жандарм стоял чуть поодаль от входа спиной в аллее, по которой и шла девочка. Спрявшись за стволом ближайшего дерева, она осторожно выглянула.
Жандарм не уходил. Весь его вид показывал нервное ожидание. Он переминался с ноги на ногу, поворачивая голову то в одну, то в другую сторону, иногда переводя взгляд себе под ноги, будто там вдруг появилось что-то интересное и иногда вздрагивал, когда мимо проезжала запряжённая лошадьми карета. Он явно ждал кого-то, напряжённо вглядываясь вдаль улицы.
Вот из лавки выглянула хозяйки и что-то у него спросила. Жандарм покачал головой, отвечая. Между ними завязался разговор, мисс Моринги в своей обычной манере постоянно кивала и размахивала руками, а он сдержанно, едва шевелясь отвечал ей, иногда переводя взгляд на улицу. По дороге шумно ползли кареты, а по тротуару прогуливались возвращавшиеся с работы горожане, но ни на одном из них его взгляд не задерживался дольше, чем на мгновение. Сара прищурилась, силясь разглядеть жандарма получше, но с её места виднелась только его широкая спина и уныло опущенные плечи.
Чего ты встала? высунулся из сумки Коичи. Ему очень понравилась эта сумка. Как только Исидор принёс её, он залез внутрь, заявив, что обожает запах свежевыделанной кожи и вот уже три часа не вылезал наружу.
Там жандарм, ответила ему Сара, продолжая приглядываться.