— Они очень недовольны тем, что я до сих пор не замужем. В их глазах это возмутительно. Они беседовали с Рокко. Они думают, что Данте должен перестать поддерживать меня. Это дела семьи, а не Капо, — она извиняюще улыбнулась. — Надеюсь, у него не будет неприятностей из-за меня.

— Не будет, — твердо сказала я.

Биби потребовалось много времени, чтобы оправиться от издевательств Томмазо. Она не была заинтересована в отношениях с другими мужчинами, тем более с тем, кого ее родители снова выбрали для нее. В первый раз они отдали ее монстру. Я сомневалась, что их вкус улучшился. Они были презренными человеческими существами.

— Ты не думала сходить на свидание? Познакомиться с кем-нибудь?

Глаза Биби расширились от шока.

— Ты же знаешь, как это бывает. Был бы настоящий скандал. Даже если бы я была в порядке с обратной реакцией, не хочу, чтобы у Луизы были проблемы из-за меня.

Она понизила голос и наклонилась над столом, чтобы дочь не услышала ее, но Луиза и Анна все равно были заняты.

Я коснулась ее руки.

— Ты ведешь себя так, будто я хочу, чтобы ты стала распутной девушкой.

Биби фыркнула, и я улыбнулась.

— Я имею в виду, почему бы не сходить на свидания с возможными женихами. Или ты предпочитаешь оставаться одной?

Биби смущенно вздохнула.

— Я хочу выйти замуж. Хочу любви и всего, что у тебя есть с Данте. Но не уверена, что это то, что я когда-нибудь смогу иметь.

— Конечно, у тебя все это будет, — я сделала паузу. — Кое-кто спрашивал меня о тебе. Если ты не обещана кому-то новому, ты могла бы познакомиться с ним поближе.

Биби уставилась на меня так, словно я сказала ей, что Земля это диск.

— Серьезно? Я имею в виду… кто это?

Я улыбнулась ее реакции. Энцо встал и еще раз осмотрел ресторан и улицу. Я напряглась, думая, что Ария уже ушла. Я не осмеливалась посмотреть в сторону туалета, чтобы проверить, ушла ли она. Я надеялась, что она передумает и первым же рейсом полетит обратно в Нью-Йорк, а не встретится со мной сегодня вечером.

— Вэл? — спросила Биби.

Я моргнула, возвращая свое внимание к ней.

— Ох, Дарио Фаббри. Ты встречалась с ним на светских приемах…

— Глава юридической группы Данте?

Я кивнула.

— Да. Он очень умен, очень уравновешен и выглядит очень мило, не правда ли?

Биби густо покраснела.

— Я никогда не смотрела на него так пристально.

Я бросила на нее быстрый взгляд.

Она смущенно улыбнулась.

— Он хорош собой. Ему никто не обещан?

— Он до сих пор сосредоточен на своей карьере, а как третий сын Капитана, брак не так уж и важен. У его братьев уже есть более чем достаточно детей для продолжения семейной фамилии.

— Сколько ему лет?

Я нахмурилась. Я не была полностью уверена.

— Может быть, тридцать?

— Он действительно спрашивал обо мне?

— Не нужно быть такой шокированной. Ты прекрасна, Биби, и поскольку тот-кого-нельзя-больше-называть не высасывает из тебя жизнь, у тебя изгибы во всех нужных местах.

— Но я уже была замужем. Конечно, он предпочел бы себе более молодую, более невинную невесту.

Я закатила глаза.

— Может, он такой же, как Данте, и хочет девушку, близкую ему по возрасту и имеющую небольшой жизненный опыт. Кто знает? Почему бы тебе самой не выяснить это? Встреться с ним.

Биби закусила губу.

— Возможно, мне следует это сделать, но ты можешь пойти со мной? Не думаю, что смогу встретиться с ним один на один.

— Я буду твоей компаньонкой, Биби. Никаких шалостей, пока я не скажу.

Биби расхохоталась, заставив Анну и Луизу удивленно поднять глаза.

После этого на душе стало легче. Пребывание с Биби и Луизой всегда поднимало мне настроение, независимо от того, что было раньше, поэтому я встречалась с Биби по крайней мере раз в неделю, а сейчас каждый второй день.

Попрощавшись с Биби и Луизой, мы с Анной сели на заднее сиденье, а Энцо и Тафт на переднее. Энцо испытующе посмотрел на меня в зеркало заднего вида, и я удивилась, почему.

— Домой? — спросил Энцо.

— Да, пожалуйста. Я очень устала.

Я погладила свой живот. Анна приложила ухо к моему животу и посмотрела на меня широко раскрытыми голубыми глазами.

— Он опять танцует?

Я улыбнулась. Леонас в последнее время вел себя очень дико, что приводило к бессонным ночам и боли в спине, но оставалось всего несколько недель.

— Сейчас он спит.

Вернувшись в особняк, тревога сжала мои внутренности. Данте вышел из своего кабинета, и Анна, как обычно, побежала к нему и бросилась в его объятия. Он поднял ее и прижал к своей груди. Потом подошел ко мне и поцеловал.

— Все в порядке? — спросил он.

На мгновение мне показалось, что он знает про Арию, но потом я сказала себе, что это абсурд. Он всегда спрашивал, как я себя чувствую. Я уже практически разрывалась.

— У нас с Леонасом все в порядке.

— Как прошел твой обед с Биби?

— Прекрасно.

— Мы с Луизой рисовали джунгли. И тигров, и слонов! И мы с мамой играли в прятки с…

— Луизой и Биби. Было весело, — сказала я и быстро добавила. — Да, и я убедила Биби сходить куда-нибудь с Дарио. Ты же говорил, что мне не нужно беспокоиться о ней с ним, верно?

Данте поставил Анну на пол, и она бросилась на кухню, вероятно, чтобы попросить у Зиты и Габби конфет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники мафии. Рождённые в крови

Похожие книги