В зале шушукались, а я не смогла удержать злобного взгляда на тетку с бантом. Старая стерва! Завидую? Я, я - завидую Джинджер?? От сознания того, сколько же еще из них, тех кто в зале, может так думать, во мне будто лопнул багровый пузырь ярости, я почти наяву увидела яркий протуберанец, метнувшийся от меня длинным языком, и в то же мгновение раздался дикий крик - бант тетки полыхнул пламенем, брызгая расплавленным ацетатом на ее лицо и шею. Она выла и вопила, махая руками, бант трещал, трещала, вздуваясь пузырями, кожа, белым заваривало глаза. Кто-то содрал с себя пиджак и замотал теткину голову, приваривая расплавленную синтетику к коже…
Джинджер
“Она слишком этого хотела”, сказал Джулиан. Теперь я наяву видела, как оно бывает. Охранники, видно, получили инструкции насчет менталов - Олли ткнули шокером и она отрубилась. Судья объявил, что заседание переносится, но не знаю, услышали ли его за воплями, сиреной скорой, возней врачей и охранников, уволакивающих Оливию туда, где содержат менталов.
Я не знаю, что делают с менталами. Вернее, я знаю, что настоящие менталы - мы, - никогда не попадемся. Мы раскачаем этот мир!
Дождавшись, когда суматоха немного уляжется и все разойдутся, я встала и пошла домой, не боясь смога и всего того, что могло прятаться в смоге. Домой - к Джулиану.
Комментарий к
* - Ричард Бах. “Иллюзии” (пер. А. Сидерского)