– Но никто не освобождал вас от нарядов! За дело!

Морские пехотинцы снова принялись строить. Хорошо, когда есть надежда. Хоть какая-то.

– Они действительно идут, сэр? – тихо осведомился сержант.

– Да, вопрос в том, успеют ли. Сейчас перезвонят. Ты приготовил, что я просил?

– Сэр, я не могу этого допустить.

– Да перестань. Такой здоровый парень, а говоришь всякую чушь. У нас нет другого выхода, сынок. Мир жесток и критичен – и не мы выбираем обстоятельства. Ты сам доложил, что у тебя нет ничего, чтобы взорвать этот танк издалека. Значит, надо взорвать его при непосредственном контакте, только и всего-то.

Снова зазвонил телефон.

– Полковник морской пехоты Херцог, с кем я говорю?

– Сэр, ганнери-сержант, Дик Брезер. Когда-то тоже тянул лямку в Корпусе.

Шума моторов в трубке уже не было слышно.

– Хорошо… – с небольшим сомнением в голосе сказал полковник, – капитан Данфорд Аллен подтверждает вашу идентичность, полагаю, мы можем вам доверять. Вы находитесь в посольстве США в Душанбе, подтвердите это?

– Так точно, сэр. Именно там.

– Хорошо, сержант, доложите обстановку. С чем нам придется иметь там дело?

– Сэр, посольство окружено со всех сторон. До двухсот единиц живой силы, танк «Т-72», некоторое количество импровизированных броневиков, много ракет «РПГ-7». Они уже предприняли один штурм посольства и собираются атаковать еще. У нас в строю семнадцать человек, боеприпасов хватит на полчаса боя, если экономить. Противотанковых средств нет. Среди осаждающих есть афганские моджахеды, мы слышали переговоры на пушту.

– Черт… вы уверены, сержант?

– Да, сэр. Они дали нам час на то, чтобы сдать здание и сдаться самим. Более половины этого срока уже истекли. Город полностью под контролем бандформирований, по крайней мере часть армейской бронетехники попала в неправильные руки. Кроме того, есть пулеметы на автомобилях и зенитные установки. Тут неподалеку есть отель и двадцатиэтажная высотка, десять минут назад они находились под нашим контролем. Старший там штабной сержант Алекс Сэммел, тоже парень из Корпуса. У него около ста гражданских, они держат оборону как могут. Отличная точка высадки, если надо высаживаться с вертолетов, сэр.

– Сэммел? Я помню его по Кандагару. Отличный парень.

– Да, сэр.

Полковник помолчал несколько секунд.

– Мы сейчас в Баку. Госдеп утрясает какие-то формальности, а мы ждем, пока нам дадут коридор. Толкового прикрытия нет, только транспортники и мои люди.

– Я понял, сэр.

– Мы вряд ли успеем менее чем за полчаса, вы должны это понимать.

– Я понимаю, сэр. У меня есть план.

Полковник снова помолчал несколько секунд.

– В чем бы он ни заключался – удачи, сержант.

– Спасибо, сэр. Мы не собираемся сдаваться. Пусть здесь будет второе Аламо, но мы не сдадимся.

– Да… сержант. Если вас это обрадует, могу неофициально дать кое-какую информацию. Когда мы взлетали, парень из разведки НАТО шепнул мне, что есть данные об активизации русских. Их дивизия парашютистов в Иваново вышла к аэродромам взлета. Возможно, они уже в воздухе.

– Спасибо, сэр.

– Держите связь включенной. Вы мне потребуетесь, когда мы приземлимся в Душанбе. Семпер фи, ганни.

– Семпер фи, сэр.

Связь отключилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Враг у ворот. Фантастика ближнего боя

Похожие книги