Они встретились, как враги. Джай понял это сразу. Ему достаточно было увидеть, как степняк демонстративно положил руку на перевязь (очень близко к рукояти меча), чтобы понять, как именно Дайр относится к незнакомцам, вторгшимся в его владения. Продолжение было не лучше. Незнакомый рэм наградил Джая тяжелым взглядом и произнес:
— Кто ты, и зачем ты здесь?
Молодой лорд спокойно выдержал его взгляд (все-таки высокомерию степняка было еще очень далеко до того ледяного величия, которое мастерски демонстрировал герцог ар-Сантар).
— Мое имя Джай ар-Сантар, и я — рэм этого отряда, — невозмутимо ответил он. — Мы едем на восток. На вашей земле оказались случайно, просто шли мимо.
Он старался, чтобы его слова звучали как можно убедительнее. Но, судя по упрямо вздернувшемуся подбородку Дайра, старался он зря — степняк ему не поверил.
— Я Дайр из рода Шааз, — представился он, — и сейчас ты на земле моего рода, чужеземец.
«Чужеземец», то есть практически «чужак». А слово «чужак» на языке степняков означало то же самое, что и «враг». Но у Дайра были все основания называть его именно так.
Ведь юноша даже не походил на степняка. Его одежда, оружие, манера поведения — все выдавало в нем чужака. То есть человека, которому в принципе не стоило доверять. И вот, этот чужак заявляет, что он рэм отряда истинных детей степи. Что само по себе было не просто не возможно, но даже мысль о таком казалась святотатством. Не удивительно, что Дайр не поверил ему. Джай опять с досадой подумал о том, насколько все было бы проще, если бы Лиам перестал делать вид, что чужак руководит отрядом, когда все и так знают, кто на самом деле этим занимается. Вот он, наверняка, сразу нашел бы общий язык с этим Дайром. Но ничего уже нельзя было отменить, и юноше опять приходилось выкручиваться самому.
— Мы никому не причиним вреда, — настаивал он. — Разреши нам пройти, и мы покинем вашу землю так быстро, как только возможно.
Дайр не спешил с ответом, решая: прислушаться ли к тому, что подсказывает ему интуиция, и прогнать незнакомцев прочь; или поступить так, как велит закон.
— Я не смогу принять такое решение сам, — наконец сказал степняк (он все-таки нашел компромиссный вариант). — Поэтому ты и твои люди отправитесь с нами.
Такой поворот событий совсем не понравился Джаю. Ему не хотелось терять время.
— Зачем? — спросил юноша.
— Ты расскажешь свою историю главе нашего рода. Решение примет он, — произнес степняк, а потом добавил категорическим тоном. — Или вы едете вместе с нами, или возвращаетесь туда, откуда пришли.
Конечно, Джай мог бы добавить к его списку еще одно «или». Но ему не хотелось доводить дело до драки.
— Хорошо, мы поедем с вами, — согласился он. — Если ты нас приглашаешь.
Степняки свято чтили закон гостеприимства. Согласно которому, любой человек (даже кровный враг) становился неприкосновенным после того, как получал статус гостя. Джай старался хоть немного обезопасить себя и остальных. Дайр зло сверкнул на него глазами, но потом все-таки произнес:
— Я приглашаю тебя.
— И моих людей?
— И твоих людей, — кивнул степняк, а потом развернул коня и направился к своим воинам.
Джай последовал его примеру, и тоже вернулся к своему отряду.
— Рэм Дайр пригласил нас некоторое время погостить у него, — сообщил он. — Я согласился.
Никто и не подумал оспаривать это решение. Только Лиам подъехал ближе и едва слышно произнес:
— Они все равно не смогли бы нас задержать.
— Не все в нашем отряде — опытные воины, — пожал плечами Джай.
Он имел в виду Хора и Мааюна. Хотя Лиам вполне мог причислить к новичкам еще и его самого. Но свое мнение степняк, конечно же, оставил при себе.
— А наш проводник не вооружен, — добавил юноша, вспомнив о том, что единственным оружием Натаэля, которое он заметил, были охотничий нож и короткий лук, сейчас притороченный к седлу.
— Я не хотел рисковать, — подвел итог Джай.
Лиам кивнул и снова вернулся на свое место в цепочке. Дальше ехали молча.
Причем, ехали уже три часа, а проклятого поселка до сих пор не было видно.
Поселок показался совершенно неожиданно. Джай даже заподозрил, что степняки использовали магию (что-нибудь вроде купола невидимости), и только через несколько мгновений сообразил, что никакой магии не было и в помине. Просто последние полчаса он не обращал внимания на то, что происходило вокруг. Но даже появление долгожданного поселка не обрадовало его (на радость уже не было сил). Поэтому юноша только с удивлением подумал: «неужели, добрались», а потом крепче ухватился за луку седла, уговаривая себя, что ехать им осталось совсем недолго. Наверно, он сказал об этом вслух, потому что Лар ответил ему.
— Держитесь, милорд, мы почти приехали.
Их встречали какие-то люди. Наверное, они приветствовали Дайра и его воинов. Впрочем, один старик все-таки обратился лично к нему. И юноша заставил себя сосредоточиться и ответить ему. Он назвал свое имя и поклонился степняку. Хотя из-за того, что Лар все время крепко держал его за плечо, поклон вышел кривоватым. А потом его отвели в шатер и, наконец, оставили в покое.