Младший сын Бустангир мирза не приехал вместе с матерью и братом, а ушел из Тибета в Кашмир, а оттуда — в Индию, в то время Бабур Падишах еще не владел Индией. Бежав из Индии, он направился в Кабул. Хотя Бустангир мирза приходился [Бабур] Падишаху двоюродным братом, однако проступки его отца мешали Падишаху оказать ему царское внимание. Поэтому Бустангир мирза не смог остаться в Кабуле, уехал в Бадахшан к Мирза хану, который был его дядей по матери. Мирза хан вместо дядиной любви из-за Мирзы Аба Бакра встретил его неприязненно. Он бежал и оттуда и отправился к узбеку Шайбану. Суйунджик хан встретил его с почетом и уважением, [говоря]: “Он — человек, и благородные люди обязаны хорошо с ним обращаться”. И по сей день он в почете и уважении живет в Андижане и Ташкенте. Среди узбеков он слывет своим похвальным поведением.

<p><strong>ГЛАВА 51.</strong></p><p><strong>УПОМИНАНИЕ О ДЕЛАХ ХАНА ПОСЛЕ ЗАХВАТА ИМ КАШГАРА</strong></p>

После того, как [Са'ид] хан успокоился в отношении всех дел по управлению государством, он направил внимание своей души, являющейся океаном вдохновения, свойственного государственным мужам, на раздачу даров и простер щедрую как море руку с бесподобными подарками [над своим воинством] — стихи:

Если сердце — море, а рука — рудник,То эти сердце и рука принадлежат государю, —

и в особенности над теми, кто отличился среди равных в смелости и отваге в дни сражений и схваток. Имена всех их перечислены выше. Стихи:

[Хан одарил их] конями и оружием, кольчугами и щитами,Атласными кафтанами и золотыми поясами,Он одаривал своих воинов так,Что, благодаря этому, они завоевывают страны,Если султан дарит войску золото,Войско сложит [за него] голову в день сражения.

Из тучи подарков он полностью напоил войско, про-лнв на него бесчисленные капли дождя [милости]. Светом лучей справедливости хан уничтожил также мрак притеснения для дехкан и подданных. Стихи:

Он распростер над миром такую тень справедливости,Что никакой Зал теперь не опасается никакого Рустама,В пору твоей справедливости, о государь,Никто не жалуется на трудности жизни.

Пути-дороги, которые из-за разбоя были закрыты, стали такими безопасными, что люди говорили: “Если даже какая-нибудь слабая женщина с наполненным золотом медным тазом на голове пойдет по тем дорогам, то ее не постигнет никакая беда”. В то время благоденствию людей соответствовало содержание стиха:

Я несу свой таз с золотом с востока на западБлагодаря тому, что безопасны все стороны мира /210б/.

Удивительнее этого то, что если, предположим, женщина оставит свой таз с золотом на дороге и уйдет, то когда бы она ни вернулась обратно, она найдет его нетронутым на том же месте, где оставила. Стихи:

Если человек уйдет хоть на целый год,У него не будет опасений [за оставленное имущество].

После того, как дела по управлению государством, порядок в войске и в жизни подданных были налажены так, как было изложено выше, хан своим всеобщим дозволением открыл ворота наслаждения и веселья как для знати, так и для простых людей. Стихи:

О государь!Ты открыл двери наслаждения и покоя всем,Дай бог, чтобы и дела твои всегда устраивались.

Люди всех сословий соответственно своему желанию осушали чаши удовольствия, наполненные вином веселья. Байт:

Всякий, кто имея в руке чашу вина,Не осушит ее, потеряет свое достоинство.

В каждом доме люди группами распевали песни и осушали кубки вина вместе с возлюбленными. Стихи:

Каждый наслаждается в своем углу радости,С чашей чистого вина веселья.

Особенно хан в душе своей постоянно напевал такой байт:

Мое тело состоит из глины — осадка вина,Собрание наше сплочено вокруг чаши чистого вина.

Ни одна заря не занималась и ни одно утро не наступало без того, чтобы он не испивал бокала вина на похмелье. Золотая чаша солнца не совершала свой круг в пиршестве небосвода без того, чтобы хан не пустил по кругу кубок чистого вина. Ни один вечер серебряная чарка месяца не наполнялась алым вином вечерней зари без того, чтобы чаша наслаждения не совершала бы круг в ночном пиру. Байт:

Перейти на страницу:

Похожие книги