Однако из-за того, что времени было мало, [мои советы] не помогли. Стих:

Если ты упустил время.Сожаления твои уже не помогут тебе.

На этот раз я нашел его весьма подавленным и удрученным. Я надеялся что его поведение также изменится к лучшему. Однако в Индии, куда он уехал, он изменился в худшую сторону. Стихи:

Берегись плохого родственника, берегись!Защити нас, Господь, от мучений адского огня.

Его тело привезли из Рухтака в Бадахшан и похоронили в гробнице Шах Султан Мухаммада Бадахши, который доводился ему дедушкой.

<p><strong>ГЛАВА 78.</strong></p><p><strong>УПОМИНАНИЕ О ШАХ МУХАММАД СУЛТАНЕ И О КОНЦЕ ЕГО ДЕЛА</strong></p>

Шах Мухаммад был сыном Султан Мухаммад [султана] сына Султан Махмуд хана, сына Йунус хана. В то время, когда Шахибек хан убил Султан Махмуд хана вместе с его [другими] сыновьями, о чем было упомянуто, этот Шах Мухаммад султан был ребенком. Один из эмиров Шахибек хана сжалился над ним не убил его и спрятал. Когда Шахибек хан был убит и Бабур Падишах завоевал Мавераннахр, этот узбекский эмир устроил Шах Мухаммаду побег и отправил его к Падишаху, и он пребывал в услужении у Падишаха. Когда же Падишах вторично направился /248а/ в Кабул из-за нападения узбеков, Шах Мухаммад султан остался в Бадахшане при Мирзе хане. Услышав о завоевании Кашгара, он поехал служить к [Са'ид] хану. Хан соответственно [содержанию] стиха, —

Покрой тенью [покровительства] голову лишившегося отца,Сдуй с него пыль и вытащи из него колючкиКогда заметишь, что сирота опустил голову.Не целуй [при нем] лица своих детей, —

любил его больше своих, детей и окружил его постоянным отеческим вниманием. Он всегда жил в особой комнате для детей, а когда достиг юношеского возраста, то в доказательство своей любви к нему хан выдал за него замуж Хадичу Султан ханим, свою родную сестру.

Между мною и им установились такие дружественные отношения и была такая крепкая любовь, что — стихи:

Я стал им, а он — мноюОдна душа в двух телах

Большую часть времени мы проводили в беседах друг с другом. Шах Мухаммад султан, Баба султан и сей раб постоянно в течение девяти лет находились вместе на службе у хана подобно зубцам [буквы] “син” в [слове] “Са'ид”, никогда не разлучались и не отказывались ни от каких дел. Все, что мы имели из имущества, не считали собственностью только одного из нас, и все мы одинаково распоряжались им как полноправные владельцы. Если кто-то из нас совершал доброе дело, другой принимал это как должное. Если же кто-то допускал бестактность, другой не требовал от него извинений. Одним словом, что бы ни исходило от каждого из нас, мы были довольны друг другом. Вот о такой дружбе стих:

Если ты обидишь его он не потребует от тебя извинений,Если ты окажешь ему услугу, он не поблагодарит тебя.

И действительно, в течение девяти лет такая любовь была прочной, а дружба непоколебимой. Но из-за превратностей судьбы и изменчивости неба, как сказано об этом /248б/ в стихе:

Красавицы проявляют любовь, а также соблюдают верность.Однако ты не привязывайся душой к той любви, так как они проявляют и жестокостьНе будь беспечным, ибо ты знаешь, что ангелы небесныеКак соединяют друзей, так и разъединяют

Никогда два друга не соединялись так, чтобы кинжал разлуки не разрезал бы их связь, и ничто не могло помешать судьбе внезапно разъединить их, — стихи:

Где бы я ни привязывался душой, я становился пленником разлуки.С кем бы я ни связывался, он спешил покинуть меня
Перейти на страницу:

Похожие книги