В Швейцарии же, ещё и в ХIХ-м веке, гунами звали именно проживающих там потомков славян.
Всё вышеизложенное напрочь опровергает и вторую, ни на чём не основывающуюся, но используемую в
политических целях "гипотезу", утверждающую, что гунны — это азиатские агрессивные кочевые племена, родина которых была в Китае. Это необходимо для разжигания вражды, антагонизма и взаимных
территориальных претензий между нашими народами. Но приведенных нами данных уже достаточно для
того, чтобы утверждать: гунны — это славяне, прошедшие в древние века из Семиречья, через территорию
тогда ещё немноголюдного Китая.
А все прошлые тысячелетия наша Империя имела с арийскими племенами кхасов дружественные
отношения и вела с ними крупномасштабную торговлю, чему южные племена "Иегоунштей" мешали, как
могли.
"Велесова книга":
"Тут муж роду Белиярова иде по ту сторону Ра-реки и упреждает там гостей, с Иньсте идущих до
фрянжец, яко Иегоуншти суть на островах своих. И пожедяшуть гостей, да оберуть их.
Было это за полстолетия до Алдорекса. Но ещё древнее оных был род Белияров. Сильнее Иегоунштей.
Гости переодевались как мужи Белияровы и рекли, яко дадут ему серебро за то и два коня златых. Шли
туда и избегали угрозы Иегоунской. И тако мимо готов проходили, яки суть такожде суровы на пре. И аж
до Днепра".
Упоминание об Арийской Руси есть и в "Ветхом. Завете", содержащем тексты написанные от первого до
пятнадцатого века до Рождества Христова. В "Книге пророка Иезекиля" (27: 13), считающегося в иудео-
христианской традиции Великим пророком, содержится прямая информация о том, что с портом Тир в
южном Ливане торговала Москва и Тобол. И он обещает войну. Нашествие скифов, состоявшееся в конце
пятого, начале шестого века до Р.Х., при египетском фараоне Псаметихе.
"Иезекиль" (8-39):
"И было ко мне слово Господне: сын человеческий! обрати лице твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала, и изреки на него пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я — на тебя, Гог,князь Роша, Мешеха и Фувала!"
Русы, мосхи и тобольцы. О них идёт речь.
Санскритское слово "мудрецы" переводчики "Ветхого Завета" только для славян переделали в "Князь
Роша", а в Библейском тексте средневековой Византии написано прямо "князь Рос", т.е. князь Руси.
"Мос-хи, мос-хо-виты" — по имени этого племени назван город Москва. В переводе с санскрита, " мас-
ха-витти" — "осознанно избегающие мяса". Ибо Ведическая культурно-религиозная и мировоззренческая
традиция предусматривает полный отказ от убийства животных и употребления их трупов в пищу.
Упоминающийся в Библии Мешех, Мосох — Царь этого племени. В древних Византийских документах
подтверждается, что это — реально существовавшая в истории личность.
В этом тексте "Ветхого Завета" Фувал— это тоже специально искажённое тоже для нас, славян, название города Тобол. В англиканском же каноническом тексте Библии название этого Сибирского города, неизвестного Западному читателю (а скорее всего и переводчику) написано и сегодня без искажений —
Тобол. В переводе с санскрита — "то войско".
Зато в англиканском переводе (тоже умышленно) выпущено известные Западному учёному слова "князь
Рос". Ибо иначе труднее было бы опровергать на Западе древность нашей истории.
"... и пойдёшь с места твоего, от пределов севера, ты и многие народы с тобою, все сидящие на конях, сборище великое и войско многочисленное. И поднимешься на народ Мой, на Израиля..."
Расшифровка этого текста дана задолго до крещения Руси:
В "Апокалипсисе" и в "Житии Василия Нового" указано, что Рос, Гог и Мог — это названия конкретных
народов.
Древнееврейский историк Иосиф Флавий (Иосиф бен Маттитъяху) в своей работе "События давних лет"