Так было и в этот вечер. День выдался исключительно жаркий, и Скотт, приняв вечером ванну и облачившись в шелковую пижаму, сел у растворенного окна и с наслаждением вдыхал вечернюю прохладу.

Он увидел, как соседи Мендерсы возвратились из театра, заметил, что другой его сосед, Трэмми, вернулся домой сильно навеселе и долго спорил о чем-то с шофером такси.

Скотт докурил папиросу и готовился уже отойти от окна, когда внимание его привлекли двое прохожих, медленно приближавшихся к дому. Вдруг они завернули в Майфилд.

Скотт насторожился. До него донесся низкий грудной голос:

- Позвольте вам сказать, друг мой, что Уэллингтон Броун верный друг, но и опасный враг...

Скотт затрясся от волнения: Уэллингтон Броун... Тот самый человек, портреты которого он видел в газетах, которого разыскивала полиция...

Другой прохожий ответил что-то тихим голосом. Скотт напряг слух, но ничего не мог разобрать.

- Это не угрозы... - послышался снова грудной голос Уэллингтона Броуна.

Оба спутника поднялись по лестнице и исчезли в доме.

Дрожа от страха, Скотт поднялся с места и подошел к телефону, чтобы позвонить Карверу. Однако ему не удалось этого сделать по той же причине, что и Тэбу: аппарат был испорчен.

Спотыкаясь, он прошел в комнату, накинул поверх пижамы костюм и бегом спустился по лестнице. Он забыл даже надеть ботинки и выбежал на улицу в ночных туфлях.

Остальное известно.

Глава 22

- Кто и куда пришел? - удивленно спросил Карвер.

- В Майфилд... Двое мужчин... - прерывающимся от волнения голосом прошептал Скотт.

- Двое мужчин пришли в Майфилд? - повторил сыщик. - Когда же?

- Не помню точно. Один из них Броун... - продолжал толстяк.

- Как?! Уэллингтон Броун? Вы в этом уверены? - спросил изумленный сыщик.

- Я слышал его голос... Могу под присягой подтвердить это на суде... шептал Скотт. - Я сидел у окна и курил папиросу...

Но Карвер уже не слушал его: он кинулся в контору, снова появился через мгновение на улице и, почти втолкнув Тэба в такси, приказал шоферу мчаться стремглав к дому Трэнсмира.

- Я должен был вернуться, чтобы взять ключ от подвальной комнаты, объяснил он Тэбу. - И, кроме того, эту игрушку.

Тэб услышал щелканье револьвера.

- Если только толстяк не страдает галлюцинациями, то мы будем свидетелями важных событий, - прошептал сыщик.

Он посмотрел в окошко позади кузова: на небольшом расстоянии за ними следовал другой автомобиль.

- Я захватил с собой всех свободных людей, - продолжал Карвер. - Уж не знаю, нашлось ли место для господина Скотта. Иначе придется толстяку идти пешком, - прибавил он с усмешкой.

Майфилд был погружен в полнейшую темноту, когда они подъехали к дому.

Карвер выскочил из автомобиля и, пробежав асфальтовую дорожку, бегом поднялся по лестнице. Тэб следовал за ним по пятам.

Еще миг - и Карвер осветил карманным фонарем замочную скважину и широко распахнул дверь. В то же время полицейские окружили дом.

В передней было совершенно темно. Карвер зажег свет и вошел в столовую. Дверь, ведшая в подвал, была открыта.

- Ого!.. - пробормотал Карвер многозначительно.

Он вернулся в сад, чтобы отдать необходимые приказания людям.

Затем в сопровождении Тэба быстро спустился по каменным ступеням вниз. Дверь в подвальную комнату была заперта. Там было темно.

Карвер быстро вынул из кармана ключ - тот самый, над которым тщетно трудился Вальтерс, - и широко распахнул дверь.

Повернув выключатель, он зажег свет и в ужасе остановился на пороге: посреди комнаты на полу лежал ничком Уэллингтон Броун, весь в крови.

На столе же, как и в день убийства Трэнсмира, лежал тот же окровавленный ключ.

Карвер взял ключ в руки. Никаких сомнений не могло быть: это был ключ старика.

Сыщик в полнейшем недоумении уставился на своего Друга.

- Что вы обо всем этом думаете, Тэб? - спросил он.

Молодой человек не сразу ответил. Он стоял на пороге и пристально смотрел на блестевший у его ног предмет.

- Опять булавка! - удивленно воскликнул Карвер.

Он велел тщательно обыскать весь дом. Однако поиски не привели ни к чему; таинственный спутник Броуна успел скрыться, хотя запах пороха в подвале свидетельствовал о том, что выстрел был произведен совсем недавно.

После того как тело Броуна было осмотрено врачом и убрано, Тэб сказал своему другу:

- Карвер, я сделал непростительную ошибку. Я виноват, что мы остались в дураках. Я мог бы помешать этому второму преступлению, если бы только вспомнил...

- Что же именно? - рассеянно спросил сыщик, как бы нехотя отрываясь от своих мыслей.

- Ключ был в чемодане Рекса, - понурив голову, сообщил журналист. Теперь я припоминаю, что он сказал мне это перед отъездом...

Карвера заявление Тэба не удивило.

- Я уже догадался об этом, - ответил он. - Вероятно, нам обоим пришла в голову эта мысль, когда мы увидели ключ на середине стола. Теперь мне ясно, зачем он приходил к вам: в первый раз ему помешал ваш сосед. Сегодня же ночью он добился своего...

Некоторое время сыщик стоял молча, как бы что-то обдумывая.

- Опять эта загадка... - продолжал он. - Каким образом ключ очутился на середине стола? И эта булавка... Снова булавка... Странно...

Перейти на страницу:

Похожие книги