- Теперь мне все ясно. Лендер хорошо обдумал свой план. Он, вероятно, много раз проделывал фортель с ключом. Убить старика он решил именно в субботу, так как знал, что старик в этот день обычно спускается в подвал и дверь подвальной комнаты будет открыта. Одним словом, все было рассчитано до мельчайших подробностей. Оставалось устранить Вальтерса... Каким-то образом он узнал о его темном прошлом: вероятно, в то время, когда он целыми днями просиживал в библиотеке "Мегафона" и изучал уголовные преступления...

- Вероятно, - подтвердил Тэб.

- И вот он посылает Вальтерсу телеграмму, - продолжал сыщик. - Сам прячется где-то поблизости и ждет до тех пор, пока испуганный лакей не появляется в дверях. Тогда он открывает калитку и спускается в подвал. Далее следует то, что вам уже известно: выстрел в спину и хитрая проделка с ключом...

- Хотел бы я знать, где он теперь, - промолвил Тэб.

Однако единственный человек, который мог ответить на его вопрос, спал в этот час мирным сном на узкой и жесткой кровати...

Глава 35

"Дорогая мисс Эрдферн!

В понедельник я справляю новоселье и буду очень рад видеть Вас среди милых моих гостей. Очень прошу Вас передать мое приглашение господину Холланду и господину Карверу. Надеюсь, что они также согласятся быть моими гостями..."

Урсула тотчас же ответила И Лингу согласием на его любезное приглашение и поблагодарила за себя и за своего жениха.

Новоселье вышло очень удачным. Среди гостей был и мистер Скотт, которого Тэб представил своей невесте.

Урсула приветливо улыбнулась тучному человеку.

- Как благодарить вас, мистер Скотт! - воскликнула она. - Тэб рассказал мне все... Ваша храбрость прямо изумительна!

Скотт просиял.

- В городе уже говорят о том, что меня хотят представить к медали... заявил он, потупив глаза. - Но я делаю все возможное, чтобы избавиться от этой чести. Я ненавижу, когда подымают шум из-за пустяков. Все Скотты всегда избегали шума и рекламы. Мой отец, например, мог бы быть епископом... Ему даже предлагали епархию...

И Линг повел своих гостей по всему дому: чудеса востока, с любовью собранные в течение многих лет, красовались повсюду.

Урсула чувствовала себя бесконечно счастливой: она восхищалась восточным убранством комнат и изящными безделушками.

- И Линг, - спросила она, воспользовавшись минутой, когда они остались одни, - где Лендер?

Китаец покачал головой.

- Не знаю...

- Вы думаете, он скрылся за границу?

- Едва ли, - ответил И Линг.

- Но вы знаете, где он? - вновь спросила молодая женщина и испытующе посмотрела на китайца.

- Могу лишь уверить вас, мисс Эрдферн, - ответил И Линг, обмахивая ее чудесным веером, - что я не видел лица Лендера с того вечера, как он появился в "Золотой крыше"...

Минуту она сидела в глубокой задумчивости и вдруг спросила:

- Кто был Уэллингтон Броун?

- Сударыня, - ответил И Линг, - он умер. И хорошо, что он умер так. Это все-таки лучше, чем умереть на плахе... Как вы думали до сих пор...

Она закрыла рукой глаза и несколько раз печально кивнула головой.

- Мы, китайцы, многое прощаем своим отцам, - промолвил И Линг и бесшумно отошел от нее.

После осмотра дома И Линг повел гостей в сад. В конце усыпанной гравием широкой аллеи гордо возвышались столь милые его сердцу увенчанные драконами колонны.

- Какая замечательная работа, - восторженно заявил Скотт, глядя вверх. - Сколько на них положено труда!

- В особенности на одну, - спокойно заметил китаец, обмахиваясь веером, - на колонну "Благодарственных воспоминаний". В бурную ночь, во время грозы какой-то прохожий нечаянно, вероятно, выпустил в форму цемент... Мой главный мастер думал даже, что она не устоит. Но видите... Он ошибся...

И Линг умолк на мгновение, обвел взглядом своих гостей и заключил:

- Я посвятил колонну "Благодарственных воспоминаний" всем сделавшим мне когда-либо в жизни добро: старому Ши Со, вам, мисс Эрдферн, всем богам востока и запада... Всем, кто любит и кто любим...

Перейти на страницу:

Похожие книги