- Нет. И не думаю, что ты сможешь похудеть, когда ешь столько картошки. Смотри, ты взял пять штук...
- Черт, действительно, - переполошился Фатти, - я собирался взять только две. - С мрачным видом он отложил назад три картофелины.
- Не дождусь, когда начнётся первое заседание конференции завтра в ратуше, - сказал мистер Толлинг. Он сам наложил в тарелку побольше картошки. - Там будут выдающиеся люди.
- Кто? - вежливо поинтересовался Фатти.
- Там будет Уильям Уотлинг, - начал перечислять мистер Толлинг, - он большой знаток в области пятнистых жуков Перувии. Удивительный человек совершенно изумительный! Однажды он пролежал целую неделю посреди болота на кочке около норки жука.
- Господи! Странно, что он еще жив! - воскликнул мистер Троттевилл изумленно. Для него было настоящим откровением услышать, на что способен любитель жуков.
- Также Мария Джанизена, - радостно продолжал мистер Толлинг. - Она просто чудо! Хотите верьте - хотите нет, но она нашла восемьдесят яичек тибетского горбатого жука и сама их высидела!
- Как? Она сидела на них? - Фатти был поражен.
- Перестань, Фредерик, - сказала мама.
Мистер Толлинг, однако, не усмотрел в вопросе Фатти ничего, кроме восторженного изумления, и серьезно продолжал:
- Нет, конечно же, нет. Она просто поместила яички в теплый шкафчик, и самым поразительным было то, что из восьмидесяти четырех личинок вылупилось сто шестьдесят восемь жучков. Как ты объяснишь столь странный факт?
- Все близнецы, - серьезно сказал Фатти и был вознагражден громким взрывом смеха Юнис и смешком своего отца.
- А не сменить ли нам тему разговора? - предложила миссис Троттевилл. Мне все мерещатся жуки в капусте.
- Где-где? - оживился мистер Толлинг. - Дайте мне взглянуть!
Теперь была очередь Фатти залиться смехом. Это озадачило мистера Толлинга.
- Папа не понимает шуток, - сообщила Юнис. - Правда, папа?
- А кто еще будет на конференции? Одни только специалисты? - спросил Фатти.
- Да, мой мальчик, большинство из них, - сказал мистер Толлинг. - Мы не особенно приветствуем новичков на наших заседаниях. Думаю, я вправе сказать, что каждый из нас располагает весьма обширными познаниями в области колеоптерии в целом.
- И вы знакомы со всеми? - спросил Фатти, думая о том, что если мистер Толлинг действительно знаком со всеми этими учеными любителями жуков, то он наверняка сможет указать Фатти на тех, кого он не знает, а одним из них и может оказаться тот подозрительный субъект - никогда ведь заранее не знаешь!
- Нет, дорогой мой мальчик, конечно, со всеми я не знаком, - ответил Толлинг. - Здесь, в бумажнике, у меня список всех тех, кто примет участие в конференции - я знаю в лучшем случае половину из них.
- Можно мне будет как-нибудь посмотреть этот список? - с воодушевлением спросил Фатти. Если бы он пошел на заседания и увидел бы кого-нибудь похожего на сбежавшего преступника, он мог бы свериться со списком, и если бы его там не оказалось, то это было бы очень уж подозрительно!
- Конечно, Фредерик, - заверил мистер Толлинг; его обрадовало, что Фредерик проявил такой огромный интерес. - Как я понимаю, ты хочешь прийти на одно или несколько заседаний? Я могу поручиться за тебя у входа, посторонних не пускают, если за них кто-нибудь не поручится.
Это было действительно интересной новостью.
Похоже, что будет довольно легко сверить, кто есть кто. Фатти взял список из рук любезного мистера Толлинга и тепло поблагодарил его.
- Я, конечно же, приду на некоторые заседания, сэр, - сказал он, к изумлению своих родителей. - Колеоптерия - это так интересно, так интересно! Мама, помнишь, у меня было два жука-рогача, когда я ходил в детский сад, те, которые вечно дрались?
По виду мистера Толлинга было ясно, что последние слова Фатти причинили ему боль, и миссис Троттевилл нахмурилась. Это уж слишком! Она не могла понять, зачем Фатти так дразнит этого нудного мистера Толлинга, Фатти заметил, как она, нахмурилась, и переменил тему разговора, в своей обычной манере - бодро и весело.
- Сегодня мы все идем на ярмарку, - объявил он. - Мистер Толлинг, идемте с нами. Все-таки какое-то разнообразие после ваших жуков. Покатаемся на карусели.
- Пошли! - неожиданно согласился мистер Толлинг. - Я уже много лет не ходил никуда, кроме заседаний. - Да Фредерик, я принимаю твое приглашение с огромной радостью.
Каким ударом было это для Фатти!
ВЕСЕЛЬЕ НА ЯРМАРКЕ
Ларри, Дейзи, Пип и Бетси ужасно удивились, увидев, что Фатти пришел на ярмарку в сопровождении мистера Толлинга. Мало того, что пришла Юнис; да еще и ее папаша! О чем только Фатти думает?
- Извини. - Улучив минутку, Фатти отозвал в сторону Ларри. - Я шутя пригласил его на ярмарку, просто так, морочил ему голову, а он согласился! Я так и онемел от удивления!
- Ты просто осел, - сказал Ларри с отвращением. - Теперь надо таскать за собой их обоих, И надо же было этому мистеру Толлингу явиться на ярмарку в таком наряде - городской одежде, да еще и закутанному, как зимой. Он и так странно выглядит, из-за своей бороды и толстых очков! Вот увидишь, куда бы мы ни пошли, над нами будут потешаться!