— А теперь проходите и не задерживайте гостей, — сказала Елизавета Федоровна. — Поднимайтесь наверх, там уже почти все собрались.

— Я провожу их, маман, — робко произнесла Аня.

— Нет, нет, — отвергла это предложение мадам Ларионова. — Ты останешься со мной, доченька, и будешь встречать гостей, как и подобает приличной барышне.

— Хорошо, маман, — кивнула Аня.

— Не волнуйтесь, — подмигнул девушке Владимир. — Мы никуда не убежим и будем с нетерпением вас ожидать. К тому же я еще не вручил вам подарок!

— Да, и что же это? — с нетерпением спросила Аня.

— Надеюсь не очередной дикий зверь?! — сказала мадам Ларионова. — Ваш вчерашний подарок загадил нам все ковры в доме!

— О нет, мадам, — улыбнулся Владимир. — Мой нынешний подарок куда более безобиден. Он лишь влияет на человеческие умы, хотя многие могут найти это куда опаснее, чем загаженные ковры.

И Волков протянул Ане книгу, скрытую под подарочной бумагой.

— Помниться вы говорили мне, что любите читать, но у вас не всегда это получается из-за недостатка книг, поэтому я решил подарить вам свою любимую. Надеюсь, она вам понравится. С днем рождения, Аня!

— Спасибо, Владимир, — сказала Аня и, улыбнувшись, поцеловала молодого дворянина в щеку, на что Елизавета Федоровна всплеснула руками, а затем принялась объяснять дочке, как должны вести себя приличные дамы.

Аня покраснела и покорно принялась слушать нотации матери, зато в ее глазах Владимир разглядел радость этому легкому бунту. В этом состоянии Волков и его наставник оставили дам и пошли наверх к остальным гостям.

— А ты приглянулся мадам Ларионовой, — произнес Владимир.

Мартин лишь фыркнул.

— А мне кажется, вы бы подошли друг другу, — продолжил Волков. — Она вдова, к тому же владеет неплохим состоянием…

— Меня не привлекают старушки, — отрезал Мартин.

— Ну, в старушках тоже есть свои плюсы: они опытны в любовных делах и самое главное их век короток.

— Ха, — усмехнулся испанец. — С моим-то образом жизни, боюсь, что она проживет дольше. К тому же меня не привлекает перспектива окончить свои дни в России.

— А где же? На родине?

— Конечно! Мужчина, если ему не посчастливилось умереть на поле боя, забрав с собой как можно больше врагов, должен умирать на той земле, которая его и породила: пьяный, довольный и под звуки музыки. Вот вернусь домой, женюсь на какой-нибудь молодой и горячей испанке и заживу спокойно у себя на фазенде, разводя быков для корриды.

— Ты заживешь спокойно?! — удивился Владимир. — И будешь разводить быков?! Прости, но я не могу в это поверить — спокойная жизнь не для тебя!

— Ошибаешься, волчонок! В старости даже самым отчаянным сорвиголовам хочется мира и покоя, — тут Мартин усмехнулся и добавил, — и нежных женских объятий, чтобы скрасить последние дни существования!

— Ты не меняешься, старый лис! — рассмеялся Владимир и похлопал наставника по плечу.

Меж тем, длинная лестница, ведущая на второй этаж особняка Ларионовых, кончилась, и перед приятелями открылся большой, заполненный людьми зал. Дамы и господа в вечерних платьях и туалетах, разбившись по группам, мило беседовали. Завидев вновь пришедших, многие одарили их взглядами, большая часть которых оказалась направленна к испанцу и его необычному несвойственному российской публике виду.

— А ты здесь самая пестрая птица, мой друг, — произнес Волков и, ударив кончиком трости по паркетному полу, гордо пошел вперед.

— Владимир! — тут же раздался чей-то окрик.

Молодой дворянин обернулся и увидел, спешащего к нему через весь зал, Юсупова.

— Рад тебя видеть, Павел, — пожав руку друга, произнес Волков.

— А я то, как рад, дружище! — не удовлетворившись пожиманием руки и приобняв друга, воскликнул Павел. — Без тебя здесь так скучно: Анечка вместе с маменькой встречает гостей внизу, Орлов уже в который раз пересказывает свои кавказские истории, а я вынужден слушать их и скучать. Бог ты мой, кто это с тобой?! — только тут сияющие голубые глаза Юсупова разглядели испанца стоящего рядом, — Неужели это и есть легендарный Мартин?!

— Да, это именно я — Мартин де Вилья! — кивнул испанец.

— Несказанно рад встрече! — пожав руку новому знакомому, произнес Павел. — Я столько о вас слышал!

— Обрадован, что моя слава меня опережает, — растянув губы в улыбке, сказал Мартин.

— Так чего же мы ждем? — произнес Павел. — Пойдемте быстрей к остальным и представим им твоего друга. Мне кажется, что кое-кто будет удивлен, увидев его. — И Юсупов подмигнул другу.

— На это я и рассчитываю, — усмехнулся Владимир.

Но двинуться дальше им не удалось, так как к господам неожиданно подошла Аня, небрежно помахивая веером и мило улыбаясь.

— О, моя красавица, вы здесь?! — проворковал Павел.

— Неужели маменька вас отпустила? — спросил Владимир.

— Да, — кивнула Аня. — Все гости уже прибыли и маменька сейчас отдает последние распоряжения слугам, а те накрывают на стол.

— Отличная новость, — сказал Мартин. — Я так голоден, что съел бы лошадь!

— Ну, господин де Вилья, лошади я вам не обещаю, — произнесла Аня. — Но искренне надеюсь, что наш праздничный ужин придется вам по вкусу, там будут и рябчики и кролики…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сибирь

Похожие книги