— Слышь, Оукман, эта свинья желает жаловаться на Вас, — в его тоне не затесалось ни грамма уважения к одному из сильнейших магов.

— Это будет поучительно для него, Рамзи, — медленно проговорил лорд, не обращая внимания на пренебрежительное обращение собеседника к нему. — Никогда не ратовал за спасение дураков, по этой части у нас в походе преподобный Бейли.

Я досматривать представление не стал, а быстро пошел в сторону склада. Рабочие показали мне, где находилась помывочная, представлявшая собой обычный летний душ, разве что бочку сверху заменяла деревянная бадья. Поскольку у меня с собой другой одежды не было, то просто зашел внутрь и стал смывать грязь. Ну что ж утро у меня задалось, по-другому и не скажешь. Вежливый стук в деревянную загородку прервал мой моцион:

— Сэр, я принес вам рубаху и штаны, — а вот и мой помощник, нарисовался не сотрешь. Судя по довольной роже, представление ему пришлось по душе.

— Дван, сделай милость скройся с глаз, — душевно попросил я, забирая предложенные тряпки.

— Сэр, я взял на себя смелость поставить на Вас, — поделился он радостной новостью.

— На сапоги хватит? — глядя на голодный башмак на ноге, спросил я. Не выдержали ботинки натиска соленой воды, Ямы и грязи Тишатлы.

— Их еще и начистят, — пообещал он.

Пока приводил себя в порядок все думал, что меня так тревожило в сегодняшнем спектакле на публику. Мозг зацепился за какой-то факт, но я все никак не мог понять в чем он заключался. И тут, как картинки перед глазами замелькали лица людей. Я видел их на «Удачливом Бью». Неужели большинство потерпевших с парохода участвует в рискованной затеи компании? Чтобы опровергнуть или подтвердить догадку мне нужен список участников.

Теперь уже у меня появились вопросы к Рамзи. Как так вышло, что люди вокруг — это пассажиры «Удачливого Бью»? Есть ли другие участники похода? Что вообще здесь происходит?

Уже посвежевший и чистый, я встретил на своем пути Брайса Мортона и ничуть не удивился этому. Он с помощью механоидов связывал плетенные корзины с крышками в тюки на телеги, которые видимо погрузят в вагоны.

Мистер Мортон весьма известная личность, его исследования в области фауны и флоры Северных широт публиковались во многих известных журналах. Он был частым гостем на различных дебатах, защищая процесс эволюции без вмешательства магии. Химеры по его мнению являлись противоестественным воплощением человеческих фантазий. Поток мог сотворить виды без участия извне. В пример всегда приводил драконов, которые сами забрались на верхушки пищевой цепочки этого мира.

Фамилия Мортон часто появлялась в изданиях еще тогда, когда я переселился, сейчас его возраст приближался к шестидесяти годам, и по его виду эту цифру он прожил бурно. Сухой, но еще крепкий телосложением он быстро передвигался, казалось жара ничуть не беспокоила мужчину. Русые волосы уже теряли пигмент и превращались в серые от чего он выглядел старше. На шее болтались очки, закрепленные на тонкой кожаном шнурке. В отличие от многих этот человек ощущался на своем месте, природа, которая здесь нещадно давила на приезжих, ничуть его не трогала.

Видимо я слишком долго смотрел в его сторону, так как он помахал мне рукой, подзывая.

— Доброе утро, — поприветствовал я ученого.

— Доброе, мистер Хейг, а у вас так еще и бодрое, — пошутил он, от чего его лицо немного перекосили. Одна сторона была будто заморожена.

— Не обращайте внимания, — дружелюбно проговорил он, — яд одной магической зверюшки вызвал необратимый паралич.

— Смотрю вам здесь нравится, — заметил я очевидную вещь.

— О! Давно хотел отправится в долгосрочную экспедицию на Южный материк, а тут такой шанс. Конечно, в северных широтах осталось еще не мало загадок, но здесь работы еще на несколько моих жизней.

— Вы едете с нами? — спросил я.

— Сначала хотел отправится в Фолкленд, а уже потом в джунгли, подобрав ребят, но потом понял, что здесь гораздо больше перспектив, — пожал он плечами. — Артефакты просто сходят с ума, где-то в окрестностях Тишатлы уже начинает действовать природный магический источник. Вы представляете какие виды зверей обитают вокруг!

— Корзины и клетки, наверное для них, — заметил я. — Но, как вы их потащите через джунгли?

— Вы не видели маршрута? — деловито поинтересовался он. — Хотя куда вам! У вас жизнь бьет ключом. Нам-то повезло ограничится кракеном! Никогда не думал, что увижу одного из повелителя морей. Это невероятно!

— Не то слово, — буркнул я, не разделяя его восторгов. — Сколько людей погибло и пострадало.

— Да, тут вы правы, — согласился он и задумчиво растер занемевшую часть лица. — Лорд Оукман порой бывает слишком эксцентричен.

— Все маги эгоисты, вы не сказали ничего нового, — озвучил прописную истину.

— Жаль, конечно, людей. Да, и юный мистер Лесли… Печальная участь, — покачал он головой.

— Да уж, — согласился с ним, а сам подумал о своем пребывание в цепких лапах серых.

Перейти на страницу:

Похожие книги