Акула оказалась гораздо быстрее, чем предполагал Рассел. Она довольно скоро догнала лодку, поравнялась с выдрой, выпрыгнула из воды, схватила своими зубами пирата за майку и потащила за собой в воду. Естественно, Рассел полетел вниз, утаскивая весла. Дылда остался без средств передвижения. Лось взглянул на водную гладь, молясь про себя, чтобы его друг выжил.

Внезапно на поверхность выплыла та же самая акула. Выдру нигде не было видно, и Лампи уже подумал, что его друг погиб, как вдруг пасть рыбины непроизвольно раскрылась, и из нее, превозмогая силы хищницы, стал постепенно вылезать пират. Он царапал своим крюком язык акулы, отскребывал от неба кусочки плоти и, обливаясь кровью, боролся изо всех своих сил за право жить и не быть съеденным на обед. Естественно, хищнице это очень не нравилось, она-то надеялась на легкую добычу.

— Держись, Рассел! — воинственно крикнул Лампи.

Он взял в обе руки удочки, подошел к краю лодки и стал хлестать акулу по ее бокам, оставляя на ее теле ярко-красные полосы. Конечно, от гнева он не сразу осознал, что подобные действия не смогут нейтрализовать рыбу, это только сильнее разозлит ее. Он просто тупо бил, одновременно глядя на безуспешные попытки выдры освободиться, и в мыслях проклинал всевозможных божеств, которые, как ему казалось, желали лишь смерти Расселу.

Акула же, почувствовав жгучую боль на спине, возмущенная поведением испуганной жертвы, на минуту выплюнула пирата, словно говоря: «Ладно, с тобой позднее разберусь», развернулась и начала таранить лодку. В первый раз у нее не вышло, хотя из-за образовавшейся качки лось едва не свалился в воду. Зато во второй раз судно не выдержало и разломалось пополам, и Лампи с воплем полетел в море.

Выдра, оказавшись в воде, сначала хотел воспользоваться моментом и уплыть на пирс. Но когда он увидел, что его друг тоже оказался на плаву и рисковал не только быть съеденным, но и потонуть (во всяком случае, ему так показалось), то достал свой маленький гарпунчик, раскрыл его и напал на акулу, которая уже подплыла к Лампи совсем близко. Удар был удачным, гарпун вспорол щеку хищницы, образуя приличную дыру в коже. Вода помутнела от крови.

Такого поворота событий рыбина ну никак не ожидала. Мало того, что на нее напало какое-то рогатое существо с двумя длинными ветвистыми палками, так еще и ее предыдущая жертва посмела нанести ей удар. Вконец рассвирепев, она оставила Дылду бултыхаться неподалеку, а сама на огромной скорости с разинутым ртом поплыла к Расселу. Одним мощным движением челюстей она ухватила наглеца за живот и прокусила его пополам. Верхняя половина, осознав свою потерю и преждевременную кончину, начала истошно кричать от боли, но в воде это превращалось в бульканье. Вскоре глаза бывалого морячка закрылись, и Рассел умер.

Лось же, поняв, что дело приняло слишком серьезный оборот, выплыл на поверхность и, не переводя дыхание, поплыл к пирсу. Греб он достаточно быстро, по скорости это было вполне сравнимо с акулой. Началась погоня. Лампи все время загребал не в ту сторону, отчего ему приходилось на секунду останавливаться и менять направление своего движения. Так продолжалось около пятнадцати минут. Силы лося уже были практически на исходе, когда тут он увидел прямо перед собой спасительную лесенку на пирс. Он облегченно вздохнул, схватился руками за перила, напряг остатки своих сил и подтянулся вверх.

Но так просто хищница не дала своей второй жертве уйти. И хотя Дылда уже был одной ногой на нижней ступеньке, она успела ухватить вторую его ногу и откусить напрочь. Это произвело должное впечатление, лось стал кричать от боли и быстрее подниматься. Акула решила больше не возиться с этим тупоголовым существом, разумно решив ограничиться его ногой и останками Рассела, и уплыла под воду.

Этим вечером на кладбище помимо Папаши, который пришел помянуть своего погибшего сына, и Флиппи, осознавший свою вину и пришедший на могилу своих жертв, был Лампи (ногу ему протезировали). Он стоял у могильного памятника, на котором было выгравировано «последнее послание» Рассела, которое, якобы, просило всех, кто остался в живых, не поминать лихом и держать хвост трубой. Лось сильно переживал потерю своего друга, он едва не плакал. И в голове вдруг стали мелькать какие-то странные воспоминания, согласно которым выдра неоднократно так погибал, да и сам Лампи тоже умирал…

Дылда схватился за голову, встал на колени и стал сдавленно стонать от нахлынувших неприятных воспоминаний и ощущений.

- Двадцать седьмое августа две тысячи девятого года. Шесть трупов, один с шизофренией и двое свидетелей смерти. Начинаю перепись погибших.

- Первая жертва: Малыш. Время смерти: двенадцать часов четыре минуты. Ребенок умер от потери крови вследствие большого количества серьезных ножевых ранений. Причиной является неаккуратное обращение с ножами в супермаркете и недосмотр отца.

- Вторая жертва: Каддлс. Время смерти: тринадцать часов одна минута. Кролик погиб вследствие взрыва головной части тела и шейных позвонков праздничной шутихой. Виновник смерти: Флиппи.

Перейти на страницу:

Похожие книги