Монк все еще висел из окна. Воздух, с шумом проносящийся мимо его головы, был холодным, но с его простых черт лица сдувал капли пота. Он был обеспокоен.
— Они съедут с дороги и разобьются, — стонал он. — Они съедут...
Он прервал свои мрачные предсказания и моргнул. Улыбка начала тянуть уголки его огромного рта к ушам.
Машины не съехали с дороги, а продолжили движение прямо. Однако их скорость снижалась.
— Они останавливаются! — завыл он.
— Так и должно быть, — сказал Док. — Этот газ был просто паром, который, попадая в карбюраторы и смешиваясь с топливом, делает смесь невзрывоопасной.
— Эта штука убила их двигатели, — улыбнулся Монк, поняв.
— Хэм, снова пролети над машинами, приказал Док.
Послушно, адвокат с тростью-шпагой развернулся.
Из другого ящика в кабине Док достал еще бомбы. Маркировка на них указывала, что их содержимое отличалось от содержимого первых ракет. Он поместил их в выпускной механизм.
Люди вылезали из двух заглохших турингов. С помощью револьверов и винтовок они стреляли вверх. Первые несколько пуль пролетели мимо. Затем раздался звук, как будто невидимый молот нанес сильный удар по фюзеляжу самолета.
Как испуганная обезьяна, Монк резко втянул голову и плечи в окно. Раздались еще несколько громких ударов — пули попадали в цель.
Монк дернул за окно и закрыл его. Панель, не особо толстая, была из легкого пуленепробиваемого материала. Она могла отражать пули из револьверов, винтовок и обычных пулеметов.
Салон самолета был также пуленепробиваемым. Пули, мощнее стандартных патронов калибра .30 для пулеметов, могли пробить его. Но для пуль меньшей мощности салон был непробиваемым.
Док запустил свои новые бомбы. Одна из них попала в туринг. Она взорвалась с силой, достаточной только для того, чтобы выпустить содержимое газа; другая попала ближе к цели. Газ из них был бесцветным.
Худощавый темноволосый мужчина бросил револьвер, закрыл лицо руками и начал медленно вращаться, как заезжая катка. Затем он упал. Другие тоже упали.
Док взял на себя управление скоростным самолетом. Единственным местом для посадки поблизости была дорога. К счастью, рядом не было телефонных проводов. Но узкий бетонный асфальт представлял собой сложное покрытие.
Док переместил рычаг на приборной панели, в результате чего выдвижные посадочные колеса вышли из своих ниш.
Не менее важным из бесчисленных навыков, которые Док Сэвидж приобрел благодаря неустанным тренировкам, было его мастерство пилота. Многочасовые полеты в кабине самолета в сочетании с интенсивным изучением аэродинамики придали ему почти волшебные навыки пилота. Время, проведенное им за штурвалом, было не просто часами в воздухе. Каждая минута была посвящена изучению и кропотливым тренировкам.
Человеку из бронзы потребовалась вся его ловкость, чтобы посадить большой корабль на бетонное покрытие. Скорость посадки автобуса была высокой, несмотря на то, что он был оснащен крыльями последней конструкции.
Несмотря на всю опасность и необходимость навыков, посадка казалась легкой, так как ее выполнял замечательный человек из металла. Когда корабль прочно приземлился, он задействовал колесные тормоза. Большой корабль остановился примерно в ста метрах от автомобилей. Его раскрытые концы крыльев находились всего в метре от столбов ограды.
Док и остальные вышли и побежали вперед.
— Вот Длинный Том! — воскликнул Хэм.
— И Джонни, костлявый олух! — добавил Монк.
Длинный Том и Джонни вышли из последнего туринга. Хотя их бывшие похитители были без сознания, сами они выглядели не так уж плохо после пережитого. Однако они слегка шатались, бежав навстречу Доку.
— Они ведут себя, как пьяные, — заметил Монк.
— Они все еще под воздействием эфира, — предположил Док. — Эфир использовали, чтобы обезвредить кого-то в доме Махала. Вероятно, это были Длинный Том и Джонни.
В этот момент они заметили Ренни. Он вышел из переднего авто. Рядом с ним с изящной грацией двигалась молодая женщина.
— Эй, она симпатичная, — улыбнулся Монк.
Маленькая темноволосая Миднат Д'Авис была озадачена.
— Я пока не понимаю, почему вы сказали мне задержать дыхание как можно дольше после второго залпа газа, месье, — резко спросила она Ренни.
— Это было нужно, чтобы вы избежали воздействия газа, — терпеливо проворчал Ренни.
— Я не понимаю!
— Газ был своего рода анестетиком, вызывающим потерю сознания в момент вдыхания, — пояснил Ренни. — Вещество смешивается с воздухом и теряет свою эффективность менее чем за минуту.
— О! — воскликнула девушка. — Кто же придумал такой газ!
— Он, — сказал Ренни и указал огромной рукой на Дока.
Миднат Д'Авис посмотрела на Дока Сэвиджа. Очевидно, она впервые увидела этого удивительного человека из бронзы. Ее глаза расширились. Губы приоткрылись. Она споткнулась и чуть не упала.
— Это Док Сэвидж? — выдохнула она.
— Конечно, — ответил Ренни. — Разве он не такой, как вы ожидали?
Молодая женщина посмотрела на Дока, который теперь был совсем рядом. Она оценила его необычные пропорции, гибкость движений и неоспоримую красоту.
— Oui! — сказала она, слегка задыхаясь. — Он подойдет!