| "There it is!" | - Вот оно! |
| "Isn't it marvellous!" | - Правда, здорово? |
| "Oh, I want to bathe this very minute!" | - Как хочется искупаться! |
| "We shan't be more than twenty minutes now, before we're at Kirrin Bay," said Daddy. | - До залива Киррин нам осталось ехать не больше двадцати минут, - сказал папа. |
| "We've made good time. | - Мы хорошо прокатились. |
| You'll see the bay soon- it's quite a big one- with a funny sort of island at the entrance of the bay." | Скоро вы увидите залив, он большой, и при входе в него расположен забавный островок. |
| The children looked out for it as they drove along the coast. | Пока они ехали вдоль берега, ребята искали глазами этот залив. |
| Then Julian gave a shout. | И вот Джулиан закричал: |
| "There it is- that must be Kirrin Bay. | - Залив Киррин! |
| Look, Dick- isn't it lovely and blue?" | Посмотри, Дик, какой он красивый и голубой. |
| "And look at the rocky little island guarding the entrance of the bay," said Dick. | - А ты видишь маленький скалистый островок перед входом в залив? - спросил Дик. |
| "I'd like to visit that." | - Вот бы на нем побывать! |
| "Well, I've no doubt you will," said Mother. | - Конечно, побываешь, - заверила мама. |
| "Now, let's look out for Aunt Fanny's house. | - А теперь поищем дом тети Фанни. |
| It's called Kirrin Cottage." | Его называют Киррин-коттедж. |
| They soon came to it. | Вскоре они подъехали к дому. |
| It stood on the low cliff overlooking the bay, and was a very old house indeed. | Он стоял на скале фасадом к заливу. |
| It wasn't really a cottage, but quite a big house, built of old white stone. | Это был очень старый, довольно большой дом, построенный из белого камня. |
| Roses climbed over the front of it, and the garden was gay with flowers. | По его фасаду вились розы, в саду росло множество ярких цветов. |
| "Here's Kirrin Cottage," said Daddy, and he stopped the car in front of it. | - Киррин-коттедж, - объявил папа, остановив машину перед ним. |
| "It's supposed to be about three hundred years old! | - Считается, что ему около трехсот лет. |
| Now- where's Quentin? | Где же Квентин? |
| Hallo, there's Fanny!" | А вот и Фанни. |
| Chapter Two THE STRANGE COUSIN | СТРАННАЯ СЕСТРЕНКА |
| The children's aunt had been watching for the car. | Тетя Фанни ждала их. |
| She came running out of the old wooden door as soon as she saw it draw up outside. | Она выбежала из старой деревянной двери, как только увидела, что у дома остановилась машина. |
| The children liked the look of her at once. | Ребятам она сразу же понравилась. |
| "Welcome to Kirrin!" she cried. | - Приветствую вас в Киррине! - воскликнула она. |
| "Hallo, all of you! It's lovely to see you. | - Как приятно вас видеть! |