– Приятно было познакомиться с вами, мисс Бирн. И даже поработать вместе. Благодаря вашему упорству прояснились многие спорные моменты и… Я не умею говорить красивые речи. Честно скажу: я не ожидал, что у меня будет такой помощник.
У Айрис краска прилила к щекам.
– Спасибо, – сказала она. – Только всё это ни к чему не привело.
– Уверен, Дэвид Вентворт, который иначе мог бы лишиться всего, так не считает.
Когда Айрис вошла в библиотеку, Дэвида там уже не было. Футляр и пакетики так и лежали на столе.
Айрис предполагала, что те украшения, в которых остались волоконца с кардигана Мюриэл, полиция пока оставила себе в качестве вещественных доказательств. Остальное вернула. В футляре лежал нож для бумаг, парный с орудием убийства. Вернее, два. Годдард почему-то захотел получить все, что остались в доме из того набора.
Прикасаться к пакетикам Айрис, как и Дэвиду, совершенно не хотелось, а вот бархатный футляр точно притягивал.
Айрис не раз разглядывала нож-птицу, пока он лежал на столе леди Клементины, но тогда она не знала, что это была за вещь. Конечно, не та самая, но в точности такая.
На футляре было два изящных серебряных замочка. Айрис отомкнула их и подняла крышку.
Крайняя левая ячейка была пустой, а в двух других лежали ножи. Элегантные и изящные, они больше напоминали игрушки, но Айрис помнила, каким острым было лезвие.
Айрис взяла в руки тот нож, который раньше не видела. У птицы были кроваво-красные глаза. Крошечные рубины глядели пристально и недобро. Айрис представила, как пальцы сжимают рукоять, как рука делает резкое и быстрое движение вперёд, как тонкое лезвие проникает в плоть, раздвигает её с непредсказуемой лёгкостью, углубляется…
– Жутко от них делается, – раздался голос прямо над ухом Айрис.
От неожиданности она разжала пальцы и выронила нож.
Он перевернулся в воздухе и с гулким звоном вонзился в пол в полудюйме от туфли Айрис.
Она настолько испугалась, что не могла пошевелиться, так и смотрела на нож возле своей ноги. Гибкий, он покачивался и вибрировал, и рубиновый глаз, казалось, мерцал и полыхал ненавистью.
– Господи! – выдохнула миссис Пайк. – Ещё бы чуть-чуть…
Айрис сделала шаг назад.
– Я не слышала, как вы вошли, и напугалась.
– Меня сэр Дэвид прислал – убрать всё, – пояснила миссис Пайк. – С ножами-то понятно, верну в серебряную комнату. А вот украшения… Никто ведь их ни за что носить не будет. Что мне с ними делать?
Айрис наклонилась и попробовала вытащить нож, который всё ещё чуть заметно подрагивал, но он вошёл в паркет неожиданно глубоко и не поддавался.
Она дёрнула посильнее, и нож наконец вышел.
Она боялась, что может сломаться кончик, но нож был целёхонек – а вот в досочке паркета ярко белело узкое отверстие.
Как назло, возле стола ковров не было.
Айрис было так неловко за испорченный паркет, что она, хотя миссис Пайк и пыталась её убедить, что ничего страшного не произошло, просто сбежала из библиотеки под каким-то глупым предлогом.
После обеда она снова вернулась к старинной книге, спрятавшейся под гораздо более новой обложкой, и попробовала открыть её в других местах, чтобы сделать в журнале запись чуть более вразумительную, чем «Неизвестная книга неизвестного автора на итальянском языке, ин-октаво, с гравюрами. Приблизительно XVI век. Переплетена в новую обложку (коза, золотое тиснение) в период с 1720 по 1750 г.»
Айрис отвела глаза от книги, и взгляд сам собой упёрся в злополучную выбоину в паркете.
Айрис стиснула зубы. Как стыдно, господи!
Полезла рассматривать то, что не следовало трогать вообще, ещё и пол испортила.
Айрис вернулась к работе. Допустим, она оставит в журнале место для автора, названия, типографии и прочего. Но как она это узнает? Самой ей не справиться. Можно попробовать написать мистеру Гаскеллу из библиотеки Сомервиль-колледжа; он вряд ли хорошо разбирается в настолько старых книгах, но может посоветовать кого-то из Бодлеанской библиотеки. И не хотелось бы показаться им настолько некомпетентной, пусть она и не специализировалась на истории книг.
Взгляд словно магнитом притягивало к щербинке в полу!
Айрис понимала, что через пару недель перестанет её замечать, но, пока воспоминания были сильны, она так и лезла в глаза.
Айрис вспомнила, как неуловимо быстро упал нож – она бы не успела отойти. Тонкий и острый, он прошёл бы сквозь кожу на туфле и вонзился в ногу.
И эта птица, словно трепещущая от ярости, и злобное гудение металла, и…
Айрис встала и медленно закрыла книгу, сняла перчатки.
Вот же оно!
Нечто ценное в библиотеке. В низкой её части. То, что трижды пытались найти грабители.
Ей бы не помешал сейчас план дома, но она и сама могла посчитать окна. И ещё она помнила, что из четырёх каминов в библиотеке только один остался действующим после переделок. И миссис Пайк даже показывала ей, какой именно иногда затапливали для леди Клементины.
Да, ей надо для надёжности или пересчитать окна, или найти план, но пока всё сходилось!