– Здравствуй, Агата. Можно войти?

– Конечно… – растерялась я.

Профессор, папа и Джей-Пи учтиво поздоровались. Папа взял у гостьи пальто, повесил его на плечики, а потом повёл всех в гостиную. Как-то очень официально. Я уже собиралась присоединиться к ним, как в дверь постучали в третий раз.

– Откроешь, Агги? – спросил папа.

– Хорошо…

Всё это становилось уж совсем странным. На сей раз на пороге оказались Лиам и Брианна.

– Я принёс торт, – сообщил Лиам, демонстрируя белую картонную коробку.

Я впустила новых гостей в дом, и пока они вешали куртки, спросила:

– А что мы празднуем?

– Твой день рождения, балда! – засмеялась Брианна. Но потом заметила растерянность на моём лице. – Ты же не забыла про собственный день рождения, правда?

– Кажется, я потеряла счёт времени.

– Агата Фрикс, из всех моих знакомых только ты способна забыть о собственном дне рождения!

Я состроила рожицу.

– Эй! Я старше тебя, не забывай!

Она закатила глаза.

– О да-а, на целых пять недель.

– Пять с половиной, – поправила её я. – Тогда давайте посмотрим на торт.

– Всему своё время, – загадочно отозвался Лиам. – Кто-нибудь ещё пришёл?

– Джей-Пи и профессор Д’Оливейра.

Похоже, мои друзья ничуть не удивились. Я провела их в гостиную, и мы уселись со взрослыми, которые как раз говорили об Уоллесе Джонсе.

– Так против него и правда не будет выдвинуто никаких обвинений? – спросил папа.

Профессор покачала головой:

– Похоже на то. И знаете, что меня больше всего раздражает?

– Что? – спросил папа.

– Я ему доверяла.

– О, так вы его знали?

Она кивнула:

– Исключительно по работе в полиции. Он занимался вопросами государственной безопасности, поэтому время от времени нам доводилось работать вместе, по охране мероприятий на высшем уровне. – Профессор грустно опустила голову. – Теперь я не доверяю своему внутреннему чутью. Я считала, что куда лучше разбираюсь в людях.

– Но он же верил, что прав во всём, – заметила я.

– Ты о чём? – удивлённо посмотрела она на меня.

Я всю неделю только об этом и думала. Меня ничуть не меньше расстраивало, что предатель мне очень нравился и я ему доверяла.

– Вы ничего не заподозрили, потому что Уоллес Джонс не думал, что делает что-то плохое. Он практически убедил себя, будто заслужил всё то, что пытается украсть. – Я встала и принялась расхаживать по комнате. – Обычно люди осознают, что идут на преступление, но такие, как Джонс, смотрят на всё исключительно со своей точки зрения и верят, будто свято правы во всём. В нём никогда не ощущалось ни малейшей неуверенности или вины – такого человека никто и никогда не заподозрит.

Профессор обдумала мои слова.

– Нечто вроде нарциссического расстройства личности? Возможно, ты права. Но всё равно впредь я буду более осторожной. Буду помнить, что такой человек обведёт вокруг пальца кого угодно. – Она вздохнула. – Но мы тут не затем, чтобы тратить время на разговоры о преступниках.

– Нет-нет, мы тут затем, чтобы поздравить Агату! – вскричал Лиам так громко, что все подпрыгнули. Он покраснел. – Простите, немножко увлёкся. Куда положить?

Он приподнял коробку с тортом с колен. Папа позвал его на кухню.

Мы все сидели молча, пока Джей-Пи не нарушил молчания:

– Кстати, я кое-что тебе принёс!

Он извлёк из кармана маленький свёрточек, обёрнутый в золочёную бумагу и перевязанный фиолетовой ленточкой, и протянул мне это произведение искусства.

– О, подарок! – Я захлопала в ладоши, как маленькая. Ничего не могу с собой поделать – обожаю подарки. – Мне подождать остальных или…

– Открой сейчас, – улыбнулся Джей-Пи.

Я развязала ленточку и оторвала скотч. Внутри обнаружилась маленькая коробочка. Я подняла крышку и ахнула, увидев серебряный медальон в форме книги с моими инициалами.

– Какая прелесть! – восхитилась я.

– Открой книжицу, – велел Джей-Пи.

Я откинула крохотную створку. Внутри оказалась мамина фотография. Миниатюрная копия того снимка, что я держу рядом с кроватью: мама и её велосипед. Я посмотрела на Джей-Пи.

– Это же моя любимая мамина фотография! Где ты её раздобыл?

– Твой папа дал мне копию.

– Так здорово! Мне очень, очень нравится. Спасибо огромное!

Я вскочила на ноги и поцеловала Джей-Пи в щёку.

– Теперь моя очередь! – заявила Брианна, но тут Лиам просунул голову в дверь и нахмурился.

– Они там открывают подарки! – раздался его вопль.

– Ну, так скажи, пусть перестанут! – откликнулся папа. – Я тоже хочу при этом присутствовать!

Лиам снова толкнул дверь.

– Всё в порядке, мы слышали, – сказала я. – К тому же я пока открыла только один подарок.

Он снова исчез. Через пару секунд в дверь просунулась рука и выключила в гостиной свет. Папа с Лиамом вошли в комнату. Лиам торжественно нёс торт, на котором мерцали свечки. Все спели «С днём рождения!» – и я задула свечи. А когда снова включили свет, я ахнула от потрясения. Как и медальон, торт был в форме книги. Я прочитала название и имя автора под ним:

«Убийство в музее»

Фелисити Лемон

– Тебе нравится? – шепнул мне на ухо Лиам. (Как он тут оказался? Я и не заметила, как он подошёл.)

– Очень! – заверила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги