– А какие вещи любит покупать дедушка Джон? – спросила Хеди.

– Крутые магические штуки? – добавил Спенсер, встряхивая коробку фальшивых ледяных кубиков.

Сумитра задумался.

– Некоторые люди коллекционируют старые машины, которые больше не ездят. Они просто стоят у них в гаражах и пылятся, но старикам всё равно нравится на них смотреть и думать, какими блестящими и новыми они были раньше. Думаю, ваш дедушка такой же, разве что коллекционирует более… необычные вещи.

– Но кое-какие вещи дедушки Джона всё ещё работают, – сказал Спенсер. Сумитра, услышав это, удивлённо поднял брови, и Спенсер поспешно добавил: – Но не говори дедушке Джону, что мы знаем. Правильно, Хеди?

Сумитра посмотрел на Хеди; та прошла дальше, к огромному плакату с фокусником по имени Себастьян Селло. На иллюстрации он парил над Лондонским мостом, а на спине его красовались великолепные крылья.

– Честно вам скажу, ребята, будьте осторожны, – серьёзно произнёс Сумитра. – Это всё очень непредсказуемо. Ну, машины же опасны, если не умеешь водить.

Хеди энергично кивнула. Сумитре не обязательно знать, что ещё известно Хеди и Спенсеру, так что пора уйти от темы.

– Я впервые вижу, что он рад видеть кого-то, кроме родных. По-моему, у него нет друзей. В гости к нему никто не ходит – кроме дяди Питера, его брата.

– Правда? – Сумитра искренне улыбнулся. – Рад слышать. Похоже, братья всё-таки могут перерасти соперничество.

Братское соперничество? Хеди вспомнила, как дедушка Джон и дядя Питер подначивают друг друга, и задумалась – неужели всё было ещё хуже?

– Он отказался от более яркой стороны работы фокусника, – продолжил Сумитра. – Некоторые люди не слишком хорошо к нему относились после того, как ваша бабушка… – Он неловко запнулся, затем просиял: – Хотите примерить костюмы?

Они какое-то время копались в корзине с испорченными сценическими костюмами, потом в кармане Сумитры зажужжал телефон. Он посмотрел на экран.

– Ваш дедушка готов. Мне нужно помочь ему донести вещь до машины.

– Госпожа Пал отправила тебе SMS? – удивилась Хеди, глядя на лестницу.

Сумитра кивнул.

– Легче так, чем кричать мне со второго этажа.

– По-моему, дедушка Джон вообще не знает, как пользоваться телефонами, которые не висят на стене, – сказала Хеди.

Сумитра провёл их обратно к скрипучей лестнице, и они поднялись наверх.

– Наверху фотографировать нельзя, – тихо предупредил он Спенсера, прежде чем открыть дверь.

Госпожа Пал и дедушка стояли возле какой-то громоздкой вещи неровной формы, завёрнутой в простыню. Ещё Хеди заметила два рождественских свёртка возле куртки дедушки Джона.

– Это поместится в вашу машину, мистер Санг? – спросил Сумитра.

Дедушка Джон сжал губы.

– Может быть, если мы разберём три главные части. Поставим их одну на другую.

Сумитра кивнул и шагнул вперёд, чтобы развернуть простыню, но дедушка Джон остановил его, вытянув руку, и прокашлялся, выразительно взглянув на Хеди и Спенсера. Он явно не хотел, чтобы они видели, что это.

– Поболтаете с госпожой Пал, пока мы с Сумитрой грузим всё в машину? – предложил он ребятам. – Это ненадолго.

<p>Глава 9. Золотые руки</p>

Хеди и Спенсер пошли вслед за пожилой женщиной. Та, шаркая, преодолела узкий коридор, и они оказались в большом рабочем кабинете. Там стоял верстак длиной во всю стену, с чернильницами и большим набором инструментов.

Госпожа Пал медленно прошла к двери за верстаком. Хеди смотрела на тот маленький кусочек комнаты, который виднелся через приоткрытую дверь. С нескольких шестов под потолком свисали всевозможные вещи: очки, домино, сделанные из драгоценных камней в стекле, какой-то измерительный прибор с большими и маленькими циферблатами и многое-многое другое. Хеди даже показалось, что среди прочего там висит банка спама.

Под всем этим висел круглый кусок светлой ткани, растянутый, словно страховочная сетка. Когда в комнату попал луч света, он тут же разделился и разлетелся во все стороны. Все предметы засветились разными цветами – фиолетовым, янтарным, малиновым, изумрудным. На ткани внизу появились тёмные закорючки. Рассмотреть с такого расстояния, что они изображали, было трудно, но госпожа Пал довольно цыкнула.

– Что это? – спросил Спенсер.

– Эксперимент. Способ смотреть на вещи, – сказала госпожа Пал, закрыв дверь.

– Со спамом? – пошутила Хеди.

Госпожу Пал вопрос, похоже, позабавил.

– Ты удивишься, узнав, что можно увидеть с помощью спама.

– Почему? Спам обладает силой?

– Многие вещи со временем растут или усиливаются – их основные качества медленно закипают и соединяются, и они становятся чем-то намного бо́льшим, чем раньше. – Старушка усмехнулась так, что непонятно было – шутит она или серьёзно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом на Скупом холме

Похожие книги