– Мы и вчера всё оставили без присмотра, – ответил Дик. – Кому придёт в голову тащиться в глубь пустоши? Если только поезд-призрак примчится и покидает наши пожитки в багажное отделение.
Энн невесело хихикнула:
– Дик, прекрати. Я просто подумала, что, может, нам оставить здесь Тима?
– С какой это стати? – возмутилась Джордж. – По-твоему, каждый раз, когда я буду уходить, я должна бросать его здесь одного? И не подумаю.
– Ну я же не говорю про всегда, а только на эти дни, – стала оправдываться Энн. – Ну да ладно, Дик прав. Вряд ли кто из чужаков намеренно придёт сюда. Джордж, подай, пожалуйста, скатерть, я её быстренько простирну.
Энн повесила скатерть сушиться на кустах, в лагере был наведён полный порядок. Мистер Лаффи окликнул ребят, чтобы попрощаться, и отправился на свою охоту.
Энн взяла одну корзину, а другую протянула Джулиану:
– Это для провианта. Ну что, пошли?
И ребята отправились на ферму: они шли средь высокой травы, задевая коленями медоносные цветы и распугивая пчёл-тружениц. Стояла ясная солнечная погода. Ребят переполняло чувство свободы и безмятежного счастья.
Наконец они добрались до небольшого хутора-фермы. Было видно, как в поле трудятся наёмные рабочие, правда, без особого рвения. Из небольшого сарая вышел фермерский мальчик и приветственно свистнул им.
– Здоро́во! Пришли за яйцами? Я вам уже отложил побольше.
Потом он удивлённо уставился на Энн:
– Привет, а тебя вчера с ними не было. Как тебя зовут?
– Энн.
– А меня Джок, – с улыбкой сказал мальчик.
Энн нашла мальчика очень симпатичным: светлые, соломенного цвета волосы, голубые глаза, румяное добродушное лицо.
– А где твоя мама? – поинтересовался Джулиан. – Мы хотели бы купить ещё хлеба и кое-каких продуктов. У нас вчера разгулялся аппетит, и сегодня мало что осталось.
– Мама в молочном домике. Взбивает масло. Если вы не спешите, я могу показать вам своих щенков пока.
И Джок провёл детей в сарай.
В углу стояла большая коробка, выстланная соломой, а в ней лежала колли и её пятеро щенят. Завидев Тима, колли предупреждающе зарычала, и Тим быстренько ретировался – он уже встречался с такими сумасшедшими мамашами и знал, что с ними лучше не связываться.
Пухленькие умильные щенки никого не оставили равнодушными, а одного Энн даже взяла на руки. Он свернулся калачиком в её объятиях, трогательно попискивая.
– Вот бы мне такого, – сказала девочка. – Я бы назвала его Калачик.
– Это же собака, а не игрушка, – презрительно фыркнула Джордж. – Ты, как всегда, глупишь, Энн. Дай мне его подержать. Джок, это твои щенки?
– Да, – гордо сказал мальчик. – Если их мама принадлежит мне, значит, и щенки мои. Колли зовут Бидди.
Услышав своё имя, собака навострила уши и ясными глазами вопросительно посмотрела на Джока. Мальчик успокаивающе погладил её по шелковистому загривку.
– Бидди уже четыре года, – пояснил Джок. – Когда мы жили на Совиной ферме, мне подарил её старик Берроуз. Бидди тогда было всего пару месяцев от роду.
– Так ты и до этого жил на ферме? – поинтересовалась Энн. – Счастливый. Всё время на природе.
– Я жил только на двух фермах – на Совиной и вот теперь здесь. С Совиной нам пришлось уехать, когда умер папа. И потом мы с мамой год жили в городе. В городе мне ужасно не понравилось. А тут здорово.
– А я-то думал, что это твой папа, – сконфузился Дик.
– Нет, это отчим. Вообще-то он не фермер, – прибавил Джок, стараясь говорить как можно тише. – Он в этом ничего не смыслит. Всем на ферме заправляет мама. Но зато он даёт маме столько денег, чтобы всё было, как ей нравится. Видели, наверное, сколько у нас всяких агрегатов, фургончиков, ну и тому подобное. Пойдёмте, я покажу вам наш молочный домик. Он как маленький завод, мама обожает его.
Джок привёл ребят в молочный домик. Там всё сияло чистотой. Маме Джока помогала местная девушка. Завидев детей, женщина приветливо улыбнулась:
– Доброе утро. Никак проголодались? Сейчас я закончу и соберу вам продуктов. А может, пообедаете с нами? А то мой Джок изнывает без друзей в каникулы.
– С удовольствием, – воодушевилась Энн. – Джу, что скажешь?
– Мы будем только рады. Благодарю вас, миссис…
– Миссис Эндрюс, – подсказала мама Джока, улыбнувшись. – Хотя у моего Джока фамилия Робинс. Так звали его отца и моего первого мужа. Ну так оставайтесь с нами на обед, а уж потом я соберу вам провиант.
Ребята заулыбались, а Тим приветливо помахал хвостом: он явно симпатизировал миссис Эндрюс.
– А пока я проведу вас по ферме, – сказал Джок. – Пойдёмте. Земли у нас немного, но скоро наша ферма станет лучшей в этих краях. Отчим равнодушен к сельскому хозяйству, зато щедро даёт маме деньги, чтобы она ни в чём себе не отказывала.
И действительно, вся техника на ферме была суперсовременной. Ребята посидели в новёхоньком комбайне, посетили коровник с чистым каменным полом и стенами из белого кирпича, вскарабкались в красные фургончики и постукали бока двух тракторов, стоящих в амбаре.
– Я вижу, у вас много работников, – сказал Джулиан, – для такой небольшой фермы явно перебор.