Инспектор Грин отправил Розу на поиски Камиллы и Бенедикта. Она вернулась с ними буквально через несколько секунд.
– Вайолет! – воскликнули в один голос её родители. – Мы тебя обыскались! Что случилось?!
– Оставим объяснения на потом, – вмешался инспектор Грин. – А сейчас, мадам, не могли бы вы нам сказать, поддельная это брошь или настоящая?
Камилла довольно долго и внимательно смотрела на брошь и наконец объявила:
– Нет никаких сомнений: это настоящая Жемчужина Востока.
Все ахнули, за исключением графа, который растерянно залопотал:
– Позвольте мне всё объяснить!
Но сотрудники Скотленд-Ярда не слушали его.
– Наденьте на него наручники, Грин! – приказал детектив. – Сию же секунду!
Как раз в этот момент в комнату ворвались графиня и Изабелла. Увидев, что граф арестован, они громко запричитали. Под аккомпанемент их криков полицейские проводили графа вниз и усадили его в патрульную ма- шину.
Оставшийся после их отъезда инспектор Грин обратился к Вайолет:
– Ты с самого начала была права. Прости, что я сразу тебе не поверил. Ты просто молодец! Возможно, тебе стоит прибавить к числу своих талантов и талант сыщика-любителя.
– Без помощи Розы у меня ничего бы не вышло, она оказалась
– Отличная работа, девочки! – одобрительно кивнул полисмен. – А теперь я должен отдать эту брошь миссис Дероте.
– Ой, а можно мы сделаем это сами? – спросила Роза.
– Надеюсь, на этот раз всё обойдётся без неожиданностей, – усмехнулся инспектор Грин. С этими словами он протянул им украшение, пожелал всем спокойной ночи и ушёл.
Сначала девочки решили отыскать человека-тыкву, чтобы поблагодарить его, но того и след простыл.
Графиня рыдала в углу в обнимку с Изабеллой. Вайолет и Роза решили не беспокоить их, тихо вышли во двор и отправились к Ди Ди.
– Счастливого Хэллоуина! – хором пропели девочки, когда старая актриса открыла им дверь.
– Наверное, вы собираетесь спросить меня «сладость или гадость», да? – грустно улыбнулась Ди Ди. – Но боюсь, у меня больше не осталось конфет. Так что можете сделать мне га- дость.
– Хорошо, – кивнула Вайолет. – Закройте глаза и протяните руку.
И она положила на раскрытую ладонь Ди Ди бесценную брошь.
Позднее, той же ночью, когда с осеннего небосвода сияла полная луна, во дворе встретились две пары.
Первую пару составили Пудинг и Лаллебайль, усевшиеся рядом на травке.
Второй парой были Норма и Эрнест. На дворецком был обычный костюм, а снятую с головы тыкву он поставил под скамейку. На лице у него ещё оставались следы оранжевого грима. Норма и Эрнест долго сидели в тенистом уголке двора и поздравляли друг друга с тем, что всё так удачно закончилось. И, разумеется, они сошлись во мнении, что Ди Ди удивительно милая и симпатичная пожилая леди.
Неделю спустя…
У одного из лучших ювелирных салонов Лондона остановилось такси, и из него вышли две дамы. Это были Ди Ди и Камилла, приехавшие по предварительной договорённости к сеньору Лос-Дидерону, одному из самых авторитетных ювелиров в мире.
Сеньор Лос-Дидерон долго и внимательно изучал привезённую брошь, потом встал, подошёл к Ди Ди и опустился перед ней на колени.
– Благодарю вас, мадам! Вы подарили мне счастье увидеть одну из величайших драгоценностей, какую я когда-либо встречал в своей жизни! – сказал он с сильным испанским акцентом. – Если сегодня ночью мне случится умереть, знайте, что я уйду на тот свет счастливым человеком!
Ди Ди оценила его красноречие и ответила счастливым вздохом.
Когда спустя несколько месяцев брошь была выставлена на аукционе, её приобрёл покупатель, пожелавший остаться неизвестным. Он выложил за неё такую немыслимую сумму, что об этом написали все газеты. Отныне Ди Ди уже не придётся заботиться о деньгах.
«А что же граф?» – спросите вы. Ходили слухи о том, что ему удалось сбежать из полицейского участка через окно в туалете. Поговаривали, что он сел в частный самолёт с Коралиной и Изабеллой. Правда это или нет – остаётся только гадать.
Купленный Дю Плиситу дом до сих пор остаётся пустым, если не считать живущего в нём Эрнеста, который присматривает за сиамским котом по кличке Чанг-Мэй. Много времени Эрнест проводит, помогая по хозяйству своей подруге и соседке Ди Ди Дероте, а также ходит пить чай к другой своей близкой приятельнице и соседке, Норме.
А как поживает Вайолет? Ну, во‑первых, они с Розой получили красивые блестящие медали от главы полиции, а во‑вторых, миссис Рамперботтом провела школьное собрание, целиком посвящённое двум храбрым и находчивым ученицам.
Но самой лучшей наградой для подруг стало то, что их любимая Ди Ди смогла остаться в своей маленькой уютной квартирке.
Ну а теперь, когда волнение улеглось, Вайолет вполне готова к началу нового приключения…
Очень полезный словарик, составленный Вайолет Реми-Робинсон
Вайолет любит слова, которые необычно звучат и нечасто встречаются в речи. В её истории тоже попадаются слова, которые не всегда легко понять. Вайолет решила объяснить значение некоторых из них.