Вызванная звонком горничная проводила Пуаро наверх. Я предпочел остаться возле этой прелестной, раздавленной горем женщины. Воцарилось неловкое молчание. Я не знал, как поступить: то ли молчать, то ли попытаться заговорить с ней. В конце концов, я пробормотал несколько ничего не значащих фраз. Она рассеянно ответила, но было заметно, что мысли её далеко. Через пару минут к нам присоединился Пуаро.
- Благодарю вас за проявленную любезность, мадам. Думаю, больше нет никакой необходимости тревожить вас из-за этого прискорбного дела. А кстати, вам что-нибудь известно о состоянии финансов вашего покойного мужа?
Она покачала головой.
- Почти ничего. Я ведь почти не разбираюсь в таких вещах.
- Понимаю. Так, значит, вы не в состоянии объяснить, почему ему в голову вдруг пришло застраховать свою жизнь? Насколько мне известно, раньше он ничего подобного не делал?
- Видите ли, мы ведь поженились совсем недавно. А что до его желания застраховать свою жизнь, то всему виной, по-моему, навязчивая идея мужа, что ему не суждено прожить долго. Его постоянно преследовало предчувствие скорой смерти. Насколько я знаю, раз у него уже было внутреннее кровотечение, и он не сомневался, что следующее станет для него роковым. Я старалась, как могла развеять эти мрачные мысли, но, увы, без малейшего успеха. Ах, бедняжка, предчувствие не обмануло его!
Слезы вновь ручьем хлынули у неё из глаз. Закрыв лицо руками, она попросила нас оставить её в покое. Мы вышли из дома и вновь зашагали по дорожке. Пуаро выразительно пожал плечами.
- Ну, вот и все! Теперь в Лондон, друг мой. Похоже, съездили мы напрасно. Мышеловка оказалась пустой, мышки здесь нет. И все же...
- И все же?
- Легкое сомнение, вот и все! Вы ничего не заметили? Совсем ничего? Крохотное несоответствие, вот и все. Впрочем, жизнь полна таких несоответствий. Вне всякого сомнения, этот человек не мог покончить с собой - рот его полон крови, а ни один яд не оказывает такого действия. Нет, нет, следует смириться с тем, что здесь все ясно и определенно. Ни малейшей зацепки. Стоп, а это кто такой?
Навстречу нам по дорожке, ведущей к дому, широкими шагами шел высокий молодой человек. Проходя мимо, он не даже головы не повернул в нашу сторону. Однако я не мог не отметить, что он очень хорош собой, с бронзовым от загара лицом, говорившим о том, что человек это этот провел немало времени в странах с более жарким климатом, чем у нас. Садовник, сгребавший сухие листья в двух шагах от нас, поднял голову и окинул его долгим взглядом прежде, чем вернуться к своему делу. Пуаро поспешно двинулся к нему.
- Прошу прощения, не скажете ли, кто этот джентльмен? Вы его знаете?
- Не припомню, как его зовут, сэр...хотя имя-то его, сдается мне, я слышал. На прошлой неделе он гостил здесь, в доме. В минувший вторник, кажется.
- Быстро, друг мой. Идем за ним.
Мы повернулись и поспешно зашагали вслед удаляющемуся мужчине. Краем глаза я заметил на веранде грациозную, затянутую в черное фигурку. Наша жертва свернула к дому, и мы двинулись вслед за ним, что дало нам возможность незаметно стать свидетелями их встречи.
Миссис Малтраверс, подняв на него глаза, казалось, окаменела. Кровь отхлынула от её лицо, и оно стало мертвенно-белым.
- Вы! - растерянно ахнула она. - Господи, а я-то считала, что вы уже давно в море...на пути в Восточную Африку!
- Я получил от моих адвокатов письмо, которые заставили меня изменить планы, - воскликнул молодой человек. - В Шотландии неожиданно умер мой престарелый дядюшка и оставил мне небольшое состояние. При таких печальных обстоятельствах я решил, что мой долг остаться дома. И вдруг я прочел в газетах о том, что случилось...и подумал, что, может быть, я чем-то могу вам помочь. Вдруг вам нужен совет...или просто кто-то, кто бы мог позаботиться обо всем...
В этот момент оба заметили наше присутствие. Пуаро шагнул вперед и, рассыпаясь в извинениях, объяснил, что он, дескать, оставил в холле свою трость. Миссис Малтраверс, как мне показалось, крайне неохотно представила нас своему знакомому.
- Мсье Пуаро, капитан Блэк.
Завязался разговор, и через пару минут Пуаро незаметно удалось выяснить, что капитан остановился в гостинице Якорь. Спустя некоторое время нашлась и забытая в холле трость, что меня, признаться, нисколько не удивило, Пуаро снова рассыпался в извинениях, и мы ушли.
По настоянию Пуаро до самой деревни нам пришлось нестись чуть ли не бегом. А добравшись до нее, мы прямиком направились в гостиницу Якорь.