- Что ж греха таить - первым делом я заподозрил этого парня, Хеверинга. Да, да, - отмахнулся Джепп, заметив, как я поражен. - Между прочим, у Хеверинга в прошлом были кое-какие грешки. Когда он ещё учился в Оксфорде, там произошла какая-то темная история...короче, подпись его отца на чеке оказалась подделанной. Конечно, дело замяли. Кстити, он и сейчас по уши в долгах, причем многие из них такого сорта, что узнай об этом его дядя - и ему конец. Естественно, завещание тоже составлено в его пользу. Короче, я подозревал в первую очередь его, поэтому-то и хотел побеседовать с ним до того, как он встретится с женой. Увы, то, что они рассказывают, совпадает до мельчайших деталей. Пришлось возвращаться на станцию и наводить справки там - увы, и там ничего. Все в один голос твердят, что Хеверинг уехал поездом 6.15. а он приходит в Лондон только в 10.40. Сам он утверждает, что прямиком отправился в клуб. Мы, конечно, проверили это - все подтвердилось. Стало быть, Хеверинг никак не мог переодеться, приклеить бороду, а потом застрелить в девять часов вечера своего дядю!

- Ах да...борода! Ну, конечно! А кстати, что вы о ней думаете?

Джепп лукаво подмигнул мне.

- Что-то уж очень быстро она выросла - буквально за те пять миль, что отделяют Элмерс Дэйл от Охотничьей Сторожки. Кстати, все известные мне американцы были чисто выбриты. Впрочем, думаю, убийцу действительно в первую очередь стоит искать среди американских приятелей покойного мистера Пейса. Первым делом я поговорил с экономкой, потом - с её хозяйкой. Обе в один голос твердят одно и тоже. Жаль, очень жаль, что миссис Хеверинг не видела этого человека. Женщина она неглупая - наверняка заметила бы хоть что-нибудь, что навело бы нас на его след!

После этого я сел писать подробнейший отчет Пуаро. Однако вышло так, что прежде чем отправить письмо, мне пришлось распечатать его, чтобы добавить кое-что еще.

Пулю удалось извлечь, и баллистическая экспертиза подтвердила, что она была выпущена из пистолета, идентичного тому, что висел на стене в оружейной. Далее, показания мистера Хеверинга о том, где он был и что делал в ту злополучную ночь, были проверены и подтвердились до мельчайших деталей. Следовательно, у него было надежное алиби - он действительно приехал в Лондон вечерним поездом. И, наконец, ещё одна сенсационная новость! Некий горожанин, живущий в Илинге, в то самое утро торопился на станцию Рэйлуэй. Чтобы попасть туда, ему надо было пересечь железнодорожные пути. Там-то ему и попался под ноги валявшийся на земле сверток в коричневой бумаге. Разумеется, он развернул его, и оказалось, что там пистолет. Перепугавшись, он примчался в ближайший полицейский участок, и уже к вечеру выяснилось, что это именно тот, который мы ищем - двойник пистолета, который вручила нам миссис Хеверинг. В обойме не хватало одной пули.

Все это я включил в свой отчет. На следующее утро, пока я ещё завтракал, мне принесли ответ.

"Конечно же, чернобородый мужчина никак не мог быть Хеверингом только вы или Джепп могли вообразить такое пришлите срочно приметы экономки что на ней надето то же самое относится и к миссис Хеверинг и не тратьте зря время фотографируя интерьеры тем более что они явно передержаны и никак не тянут на шедевр".

Вначале мне пришло в голову, что Пуаро шутит - слишком легкомысленный тон телеграммы странно не соответствовал серьезности дела. Потом мне вдруг пришло в голову, что, скорее всего, мой друг просто завидует - ведь я сейчас в самой гуще событий, веду расследование вместо него, тогда как сам Пуаро прикован к постели. А что до его требования подробно описать, как были одеты обе женщины, так это и вовсе нелепо! Описать, во что была одета женщина, для любого мужчины - поистине непосильная задача, однако кое-как я справился с этим нелегким делом и послал Пуаро ответ.

В одиннадцать принесли ещё одну телеграмму от Пуаро.

"Скажите Джеппу пусть арестуют экономку пока ещё не поздно".

Совершенно сбитый с толку, я помчался с телеграммой к Джеппу. Он пробежал её глазами, и глаза у него полезли на лоб.

- А с мозгами у него все в порядке, у нашего друга Пуаро! Возможно, в этом что-то есть. А ведь я едва обратил внимание на эту особу. Мне и в голову не могло прийти заподозрить её, не говоря уж о том, чтобы арестовать. Однако на всякий случай я все ж таки пустил вслед за ней одного из своих ребят. Что ж, пойдемте, Гастингс, потолкуем с этой дамочкой ещё раз.

Однако было уже слишком поздно. Миссис Миддлтон, немолодая и такая неприметная с виду, словно серая домашняя мышка, как будто растворилась в воздухе. Единственное, что нам удалось обнаружить, это её сундук. Но в нем не было ничего, кроме женской одежды. Ничего - никакой зацепки, чтобы установить, кто она такая и куда подевалась.

Конечно, мы оправились к миссис Хеверинг. Увы, ей было известно немного.

Перейти на страницу:

Похожие книги