– Неужели вещи, которые существуют только в вашем воображении, менее реальны, чем те, что находятся перед вами? – продолжал Кот. – Эта роза – она реальнее, чем вы, или нет? Неужели прочитанные книги меньше значат для вас только оттого, что описанные в них вещи не происходили лично с вами? А полуденные грёзы и полуночные сны тоже ничего не значат?

– Значит, я действительно здесь? – совсем уже растерялась Тилли.

– Ну разумеется, вы действительно здесь, – сверкнул своей ослепительной улыбкой Чеширский Кот и лукаво добавил: – Вот только кто может точно сказать, где на самом деле это здесь и куда вы направляетесь. Вы же можете так дойти до самого конца Страны Чудес и покинуть её границы.

– Я могу выйти за границы Страны Чудес? – встрепенулась Тилли.

– Можно выйти за границы любой истории, – уточнил Кот. – Но только не забывайте про разрыв. И не говорите им, что это я рассказал вам об этом.

– Кому я не должна говорить? – не поняла Тилли.

– Как это кому? Тайным стражам, привратникам, пограничникам, тем, кто держит двери закрытыми, – томно протянул Кот.

– Не сильно вы мне помогли, – фыркнула Тилли.

Чеширский Кот лишь ухмыльнулся в ответ и тут же переключил внимание на Алису:

– Как ваши дела, дорогая?

Та немедленно принялась очень подробно жаловаться Коту на то, как несправедливо, по её мнению, идёт игра в крокет.

– По-моему, они совсем нечестно играют, – говорила девочка. – И так громко ссорятся, что совершенно не слышат друг друга. А игра у них, похоже, вообще без правил, и если даже они есть, никто не принимает их во внимание. Одним словом, всё ужасно запутано, непонятно, да ещё этот живой инвентарь: фламинго-молотки, ёжики-шары…

Кот повернулся к Тилли и добродушно закатил глаза, а Алиса тем временем продолжала горячо рассуждать о крокете.

– Как вы находите Королеву? – внезапно спросил Кот. – Она вам нравится?

– Вовсе нет! – моментально ответила Алиса. – Она такая… такая…

Тут Алиса замолчала, потому что обнаружила, что игра остановилась, и все её участники теперь смотрят в их сторону. Королева уже вытянула вперёд руку – наверное, хотела, по своему обыкновению, крикнуть «Отрубить им голову!» – но Король перехватил её и повёл к Алисе и Тилли. Когда они приблизились, Алиса присела в реверансе и толкнула Тилли, чтобы та сделала то же самое, однако гораздо больше, чем девочки, Короля заинтересовала плавающая в воздухе кошачья голова.

– С кем это вы разговариваете? – спросил Король.

– С нашим другом, – ответила Алиса, а Чеширский Кот тем временем то появлялся, то исчезал, окончательно сбивая бедного Короля с толку.

– Должен сказать, что мне ваш друг совершенно не нравится, – грубовато заметил Король. – Однако если хочет, он, так и быть, может поцеловать мне руку.

– Не хочу, – ответил Кот, как бы ненароком облизывая свои острые зубы.

– Вот только дерзить мне не надо, – обиделся Король и заговорил, обращаясь к Королеве: – Моя дорогая! Моя дорогая! Взгляни, какое странное существо я здесь обнаружил!

Королева мельком взглянула на Кота и завизжала:

– Отрубить ему голову!

Тут же поднялась жуткая суматоха. Все что-то кричали наперебой, не слушая друг друга, Королева звала палача, а фламинго словно взбесились. Среди этого безумия Чеширский Кот подмигнул Тилли и растворился в воздухе, так что к тому времени, когда палач нашёлся и Королева отдала ему приказ, рубить голову стало уже некому и не было никаких доказательств, что здесь вообще был кот.

– Не пора ли нам последовать его примеру? – спросила Алиса, протягивая руку. Тилли немедленно схватила её, и тут же вокруг них начали расти привычные стены «Пейджиз и Ко».

– М-да, – заметила Алиса, когда переход из книги в реальность успешно завершился. – Согласись, это настоящая катастрофа была бы, отруби Червовая Королева нам с тобой головы, – но об этом Алиса сказала так спокойно, словно подобная перспектива её ничуть не встревожила. – Послушай, Тилли, по-моему, вам следует сыграть в королевский крокет на вечеринке. Это будет просто замечательно, ты не находишь? Как считаешь, – задумчиво продолжила она, – ты сможешь достать фламинго? А чтобы они успокоились, можно дать им снотворного…

– Ты шутишь, я надеюсь? – ужаснулась Тилли.

– Почему шучу? Не шучу. Мне кажется, что это отличная идея. И самим фламинго, я уверена, очень понравится.

– Очень необычный у тебя взгляд на мир, однако, – заметила Тилли.

– Ну, это смотря с кем сравнивать, – глубокомысленно ответила Алиса.

<p>33</p><p>Совершенно новый персонаж</p>

Тилли спустилась вниз и увидела, что Оскар на пару с Джеком вырезают, смеясь, разноцветные бумажные виноградные лозы и замысловатые цветы, а бабушка, стоя за кассой, разговаривает с кем-то по телефону.

– Всё в порядке? – спросил Оскар, когда Тилли присела рядом.

– Нам нужно поговорить, – уклончиво ответила она. – О том же, что мы обсуждали с тобой раньше, понимаешь?

Оскар вопросительно посмотрел на неё и кивнул. В это время к ним подошла бабушка и заговорила, легко положив руку на плечо Оскара:

Перейти на страницу:

Все книги серии Тилли и книжные странники

Похожие книги