— Тут и пытаться нечего, — насмешливым тоном отозвался он.
Робин вспыхнула от смущения, но не отступила.
— Вы глубоко заблуждаетесь. Я не боюсь вас!
— Разве? — деланно удивился ее собеседник. — В таком случае, вы чертовски хорошо притворяетесь.
— Я не…
— Вот эта синяя жилка, которая бьется у вас на виске, — бесцеремонно прервал ее мужчина, — говорит о том, что и сердце у вас колотится как у пойманной пташки. К тому же у вас пересыхают губы, и вы все время их облизываете. Ваши улыбки выглядят натянутыми, потому что лицевые мускулы отказываются повиноваться вам. На верхней губе выступили капельки пота, хотя вы явно замерзли. А кисти рук так сильно сжаты в кулаки, что на ладонях должны остаться следы ногтей. Хотите, проверим?
И хотя каждое его слово было правдой, Робин не собиралась так легко сдаваться.
— А вы как думали? — воскликнула она. — Я заблудилась в этом дурацком тумане, промокла, вместо дома моих друзей набрела на это жуткое сооружение. — Робин ткнула пальцем в сторону дома. — А тут еще вы вылезаете из могилы, и вид у вас, между прочим, такой, словно вы пролежали в ней по меньшей мере месяц. И вдобавок эта… этот бладхаунд, который того и гляди вцепится мне в горло. И вы хотите, чтобы я выглядела спокойной и собранной?
На мужчину эта тирада не произвела ни малейшего впечатления.
— Я вообще ничего не хочу, — холодно ответил он, — по крайней мере, от вас. Я не приглашал вас сюда. Я понятия не имею, кто вы такая, и это меня совершенно не интересует.
— И вам нужно закончить могилу, — подхватила Робин, с отвращением глядя на собеседника.
— Именно, — отозвался тот. — Терпеть не могу, когда на моей земле валяются трупы.
И он указал рукой на траву под деревьями. Робин пригляделась и увидела то, чего раньше не замечала: темный, бесформенный сверток, запакованный в брезент. На мгновение ей показалось, что под плотной тканью угадываются очертания человеческого тела, а затем навалилась вязкая, удушающая чернота и мир перестал существовать для нее.
Сознание возвращалось постепенно. Сначала непрекращающаяся дурнота и ощущение влаги на лице. Затем по непривычной позе и легкому покачиванию Робин поняла, что ее куда-то несут на руках. Ощущение было уютным и успокаивающим, и Робин решилась открыть глаза.
Первое, что она увидела всего в нескольких дюймах от своих глаз, было хмурое и неприятное лицо человека, который, как она тут же вспомнила, несомненно, был убийцей, возможно даже маньяком. Робин открыла рот, чтобы закричать…
— Не вздумайте поднимать шум, — предостерег мужчина, который, казалось, глядел только себе под ноги, но в то же время каким-то образом почувствовал, что она пришла в себя.
Робин молча забилась в его руках.
— Если вы сейчас же не угомонитесь, — сквозь зубы произнес незнакомец, — то я брошу вас прямо здесь и предоставлю вам возможность самой выяснять отношения с Гармом!
Краем глаза Робин заметила молчаливого серого призрака, скользившего по траве следом за ними, и покорилась. Они уже прошли в ворота и находились во внутреннем дворе, вымощенном каменными плитами. Отсюда дом уже не выглядел таким запущенным. По крайней мере, не было видно ни заколоченных окон, ни осыпающейся черепицы.
Робин понимала, что с каждым шагом ее шансы на побег уменьшаются, но, парализованная страхом, не решалась даже шевельнуться.
— Ну и денек у меня сегодня выдался, — снова заговорил мужчина, по-прежнему не глядя на Робин. — Сначала мне пришлось рыть могилу для несчастного мертвого пса…
— Мертвого пса? — перебила его Робин. От удивления к ней даже вернулся голос. — Вы хотите сказать, что собирались хоронить собаку?
При этих словах Гарм, мирно трусивший рядом, снова издал низкое недовольное рычание, обнажив желтоватые клыки.
— Тихо, Гарм! — осадил его хозяин. Пес тотчас же замолк, и Робин снова пришло в голову, что, несмотря на грозный вид Гарма, более опасным существом в этой паре был все-таки человек. — А вы что подумали? — продолжил мужчина, уже обращаясь к ней. — Впрочем, не говорите, догадаться несложно. Вам лучше бы выбросить из головы те глупости, которые вы себе напридумывали. Это был обыкновенный бродячий пес, впрочем довольно крупный, хотя с Гармом его не сравнить. Скорее всего метис овчарки. Он поселился здесь несколько недель назад и принялся таскать мелкую живность у окрестных фермеров. Думаю, что кто-то из них и разделался с ним.
— Разделался? Что вы имеете в виду?
— Трудно сказать, — пожал плечами ее собеседник. — Я бы предположил яд. На теле не было никаких следов…
Робин вновь ощутила подступающую дурноту и судорожно вцепилась в плечо мужчины.