Зато туалет и макияж самой именинницы были великолепны и тщательно продуманы. Она была в длинном золотом платье с разрезами впереди и сзади. Облегая грудь и талию, платье струилось к низу, закрывая ее ножки, обутые в золотые туфельки. Золотой лак на ногтях, золотистая помада на губах, лак на волосах с золотыми блестками – все вместе придавали ей какое-то солнечное сияние.
Постукивая пальчиками по столу, Алисия поворачивала головку то вправо, то влево, давая возможность полюбоваться подаренными ей Девилем и преподнесенными сегодня утром Раулем драгоценностями. Большие, чистой воды изумруды, оправленные в золото, украшали ее ушки, изящное запястье и пальчик. Сара не могла оторвать завистливых глаз от ее сережек, браслета и большого перстня.
Наконец, Ллойд встал. Глядя на него, все замерли, ожидая услышать поздравительную речь.
- Вначале я должен извиниться за отсутствующих коллег, – сказал он. – Девиль болен и Мюллер не отходит от него ни на шаг. – На мгновение на его лице показалась двусмысленная улыбка и тут же пропала. – А сейчас мы поздравим нашу именинницу и покинем вас. Но…
Одобрительный гул ребят стих от этого многозначительного «но».
Ллойд продолжал:
- Администрация колледжа решила оставить одного преподавателя в качестве дежурного. Это будет…
Он умолк, наслаждаясь затянувшейся паузой и, ухмыльнувшись, объявил:
- Дежурным назначается мистер Паркер!
У Паркера вытянулось лицо. Он растерянно переглянулся с Бэтти и открыл, было, рот, чтобы возразить, но Ллойд опередил его:
- Извините, коллега, что мне пришлось спутать вам все планы, но, в последнее время, вы увиливаете от своих прямых обязанностей. Так что, приступайте!
Он отвернулся от пунцового физрука и повернулся к Алисии.
- Поздравляю, – любезно улыбнулся он, вручая ей узкий золотой футляр.
Алисия взволнованно прошептала: «Спасибо», открыла футляр и восхищенно ахнула. На черном бархате лежала золотая ручка с золотым пером.
Студенты тянули шеи, чтобы лучше разглядеть подарок Ллойда.
- Такая дорогущая ручка! – прошипела Сара на ухо Кэтрин и тяжело вздохнула.
А Ллойд тем временем сел и нетерпеливо забарабанил пальцами по столу, ожидая конца церемонии.
- У меня, конечно, не такой дорогой подарок, – тихо произнес Смит, приближаясь к Алисии. – Его ценность заключается в другом…
Он протянул Алисии небольшую, но довольно пухлую книжку.
- Это англо-французский разговорник, – пояснил Смит, смущенно пожал Алисии руку и, сопровождаемый разочарованным: «Спасибо», сел на место.
Бэтти шепнула Паркеру: – «Идем!», но не успели они встать, как Джессика выпалила:
- Мы с Джоном дарим тебе тоже полезный и познавательный подарок!
Поцеловав именинницу в щеку, она преподнесла ей толстую большую книгу.
- «Мысль, разум, интеллект», – громко вверх ногами прочитал на обложке Стив. – Там что-то еще маленькими буковками.
- Элис, прочитай, – попросил Алекс.
Алисия склонилась над обложкой и прочитала:
- «Практическое руководство по развитию умственных способностей».
- Эй, Джоны-Джессики! – насмешливо выкрикнул Стив. – Это вы с намеком, что ли?
Алисия вспыхнула, но тут к ней подбежала Кэтрин, расцеловала ее троекратно по-русски и вручила ей свой подарок – наборчик с накладными ногтями и лаком. Отдельно она подарила ей свой серебряный браслет с висящими на нем цепочками и брелоками. Тот самый, который когда-то шантажом выманила у сестры Даша и который так хотела Алисия.
- У меня тоже браслет, – жуя жвачку, Сара протянула подруге дешевую пластмассовую безделушку, чмокнув ее в щеку, оставив на ней кровавый след от помады.
Стив поцеловал именинницу в другую щеку и, сунув ей свой подарок – многофункциональную зажигалку, быстренько уселся на свое место.
Пока Алисия с интересом рассматривала зажигалку, Даша сползла со стула и начала незаметно пробираться к имениннице.
Бэтти встала и, дернув Паркера за руку, подошла с ним к Алисии.
- Ты такая красавица! – Бэтти поцеловала ее в обе щеки, протянув ей набор косметики. – Это тебе для того, чтобы ты была еще красивее. – Терри, теперь ты! – скомандовала она и отступила.
Переминаясь с ноги на ногу, Паркер не мог оторвать взгляда от лица Алисии, опять попав в колдовское очарование ее глаз.
Пока он топтался на месте, Даша уже крутилась возле подарков именинницы. Она успела примерить браслеты, пощупать накладные ногти, пощелкать зажигалкой, полюбоваться лаком и мазнуть им свой мизинчик. Малышка несколько раз задевала и толкала Ллойда, но тот терпеливо сносил это, даже не морщась.
- Ну что ты застыл, как истукан? – толкнула Бэтти Паркера. – Поцелуй Алисию и отдай ей свой подарок.
Паркер шагнул к имениннице, обнял ее и припал губами к ее губам. На какое-то время он потерял ощущение реальности, и только возмущенный возглас Бэтти: – «Терри!», да последовавший за этим смех ребят, привели его в чувство.
На ватных ногах он отправился на место, сжимая в руке так и не врученный подарок.
- Господи, ну как маленький! – проворчала Бэтти и сама отдала большой флакон туалетной воды ошеломленной девушке.
- Ой, дай понюхать! – подскочила к ней Даша и забрала у Алисии флакон.