– Значит, когда Вальц допросит этих наемников и попытается найти Клауса – его на пароходе уже не будет?

– Если все пройдет гладко.

– Как много «если»… и что будет с Клаусом?

Жан невесело вздохнул:

– Все же ничего непоправимого он сделать не успел, думаю, отделается испугом. Попади он к немцам, все кончилось бы для него куда хуже – тем более что взрыв в Кронштадте и впрямь пыталась организовать немецкая сторона. Русские к награде юного Клауса, конечно, не представят, но Эспозито обещал, что с мальчишкой потолкуют мягко.

– Мягко… – повторила я и с нажимом высказала: – я не доверяю Эспозито! Грета Кох его боится и, уверена, не зря! Он назвал свое настоящее имя?

– Разве имя имеет значение? При нашем-то образе жизни.

И правда. Если бы не редкие сны, в которых мама и отец все еще зовут меня по имени, я бы давно позабыла, каково оно на слух.

– Грета Кох боится собственной тени: не относись к ее эмоциям всерьез. Ну а ты… прости, милая, но и ты не очень-то хорошо разбираешься в людях. И друзей выбираешь сомнительных, и мужа могла бы найти получше.

Он снова улыбался. А я вспылила:

– Снова ты за свое? Пока что ни друзья, ни муж меня не подводили! Так что не учи меня жизни!

Жан улыбнулся снова и, дождавшись моей улыбки, наклонился, чтобы меня поцеловать.

– Дети с няней? – с корыстным интересом уточнил он, чтобы прижать меня к себе еще теснее.

– Да… – шепнула я – и, пожалуй, только теперь задумалась, что прогулка их порядком затянулась.

Шел уже десятый час.

Ругая себя, глупую мать-кукушку, я вывернулась из объятий мужа, накинула на плечи палантин и бросилась прочь из каюты. Дай Бог, чтобы и правда Бланш всего лишь припозднилась с возвращением…

Однако с каждой минутой поисков – на палубе, в гостиных, в ресторане и кафе – все сильнее разрасталось понимание. Что-то случилось.

<p>Глава 22</p>

Имя и впрямь ничего не значит, именем можно назваться любым.

Особенно ярко это проявлялось здесь, в изоляции от всего белого света. Где не было свидетелей, способных подтвердилось твои слова или опровергнуть. Однако и на суше мало что мешает человеку притвориться другой личностью. Я никогда не обращалась к немецким чиновникам за фальшивыми документами. Однако кто-то это сделал, назвавшись Лили Дюбуа. Некая молодая француженка-брюнетка. Но цвет волос можно изменить, воспользовавшись париком, а вот возраст и французский акцент подделать не так-то просто.

И сейчас, разыскивая по всему пароходу нашу гувернантку Бланш, я все сильней убеждалась, что мало кто мог это сделать, кроме нее.

Вероятно, и Шефер понял это – ведь он уже знал фамилию моей гувернантки при первой встрече! Значит, интересовался ею и изучал ее прошлое. Но решил, что Бланш лишь выполняет наши с мужем поручения. Кто будет считать молоденькую гувернантку самостоятельной фигурой, когда она служит у французских дипломатов?

Зачем Бланш это делала и для кого купила билет на «Ундину» я судить пока не бралась. Верила, что Бланш расскажет сама.

Ежели мы найдем ее…

Спустя полчаса поисков, слава Богу, отыскались Софи и Андре: вместе с детьми Кохов Ханни отвела их смотреть представление фокусника, что давалось во втором классе. Я так обрадовалась, что они целы, что мне не до чего прочего, кажется, не было теперь дела!

Ханни, меж тем, охотно рассказала, что с час назад Бланш разыскала ее и на ломаном немецком попросила присмотреть за детьми. Бланш очень волновалась при этом, и очень торопилась.

…а еще через четверть часа нашлась и Бланш – в собственной ее каюте. Бланш проводила здесь так мало времени, что прежде ее искать в этом месте никто не догадался.

В тесной своей комнате Бланш сидела на единственном стуле, а голову уронила на бюро для письма. Здесь же покоилась ее левая рука, чернильница и длинное, испещренное рукописным текстом послание, сплошь покрытое бурыми брызгами крови.

Бланш была мертва.

Под ее стулом, выпавший из правой руки, лежал револьвер, на котором получилось разобрать выгравированную надпись: «Für Herrn E.R.Schäfer, von Deinen Kollegen»10.

* * *

10 июня, 02 часа 50 минут

Балтика, Финский залив близь берегов Эстляндской губернии, Российская империя

Ночь была длинной и безумной. Я уложила детей, с трудом сумела подобрать слова, чтобы объяснить, отчего Бланш не пожелала им спокойной ночи – и не пожелает уже никогда.

Коридор близь каюты Бланш оцепили матросы. В крохотной ее каюте толкались сейчас человек пять или больше – по слогам разбирали ее послание и пытались понять, что произошло. Не в силах глядеть на это и не в силах уйти, я без сил оперлась спиною на стенку в коридоре и почти без мыслей смотрела в потолок.

Меня изводило острейшее чувство вины – что не уберегла свою гувернантку, молоденькую неопытную девушку, что шесть лет назад я уговорила уехать с нами из родного ей Парижа. Да, теперь уж даже господину Вальцу было очевидно, что фальшивые документы приобретала не я, а Бланш. И все же я отказывалась верить, что сделала она это с дурным умыслом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лидия Тальянова. Записки барышни

Похожие книги