Слушать о возможных дамах для сопровождения не хотелось.
— Ладно, схожу с вами, — решила сделать лорду-дознавателю одолжение, — покажу, как артефактом пользоваться. Помогу закрепить.
— Закреплю я сам, — возразил лорд Аллен.
Но таким довольным тоном возразил, что у меня возникли подозрения, не специально ли сейчас передо мной спектакль разыграли.
Декан с довольной улыбкой пожелал спокойной ночи. Еще раз хитро сверкнул глазами и скрылся в портале.
И только с его уходом я поняла, что так и не узнала, зачем магистр приходил.
Ну, демон. Как есть демон. Наглый, хитрый и изворотливый.
Все следующие три дня мы с Лис проводили все свободное время за разработкой артефакта. Декан даже отпустил меня со своих лекций и каким-то чудом договорился с магистром Грассом, чтобы тот освободил сестру от занятий.
Мы долго и упорно корпели над разработкой усовершенствованной версии паучка. Но к исходу назначенного дня артефакт был готов.
— Мы это сделали, — радостно произнесла подруга, когда я зарядила кристалл силой.
— Паучок готов к использованию, — довольно кивнула я.
— Рад слышать, — раздался голос за нашими спинами.
Лис испуганно подскочила, оборачиваясь.
— Вас стучаться не учили? — я закатила глаза.
Наглость демона уже переходит все границы.
Но вместо ожидаемых извинений или ответа на вопрос, лорд Аллен открыл портал.
— Бери свой артефакт и пошли, — приказал декан, — у нас мало времени.
С трудом сдержала поток бранных слов, готовый вырваться в ответ на неподобающее поведение одного лорда. Сжала губы в тонкую линию и взяла в руки шкатулку с артефактом. А затем смело шагнула в портал, даже не глядя на демона.
Мужчина вышел вслед за мной в уже знакомой комнате. Именно здесь я переодевалась в тот самый раз, когда мы с деканом впервые поцеловались.
— Тебя соберут служанки, — бросил мне лорд Аллен, — на все полчаса, мы и правда опаздываем, — произнес мужчина и вышел за дверь.
Тут же на пороге появилось две девушки. Одну из них я уже знала.
— Здравствуй, Мари, — поздоровалась я с горничной.
— Добрый вечер, леди Морис, — обе девушки мне поклонились, — пожалуй, начнем с ванны.
Вымыли меня быстро в четыре руки. Я безуспешно пыталась отбиться и отвоевать себе право помыться самостоятельно, но проиграла под гнетом убедительного аргумента, что так мы совершенно точно не успеем.
Поэтому девушки меня быстро раздели, засунули в ванну с горячей водой, отмыли, не забыв намазать чем-то ароматным, и так же быстро вытащили, обтерев. Потом также шустро, но аккуратно запихнули меня в пышное нежно-лиловое платье. И Мари принялась ловко зашнуровывать корсет, пока Ингрит пыталась справиться с моим волосами.
— У нас есть еще минут пять, может, успеем? — протянула Ингрит с сомнением, покосившись на Мари.
— Только если глаза подвести, не больше, — ответила та, осторожно поглядывая на меня.
Ну да, в прошлый раз я же так и не позволила себя накрасить.
— Ладно, приступайте, — выдохнула я, соглашаясь, — только быстрее.
— Вы не понимаете, — покачала головой Ингрит, — для приемов в Императорском дворце существует определенный регламент, где четко прописано, какой должен быть наряд, какой макияж и какая прическа.
Ну, надо же. А мы почему до этого еще не додумались? Было бы забавно смотреть на толпу леди одетых, накрашенных и причесанных на один манер.
Но вслух я озвучила другое.
— Как думаешь, лучше явиться не накрашенной по регламенту, но вовремя или опоздать, но точно соответствовать предписанным правилам?
Намек мой был понят.
— Вы правы, леди Морис, — кивнула Ингрит.
И ровно в тот момент, когда Мари докрашивала мой второй глаз, в комнату вошел Верховный дознаватель.
Я тихо выдохнула. Хорош, зараза. С зачесанными назад волосами, в очередном щегольском костюме демон выглядел как истинный образец аристократии.
— Закончили? — спросил очевидную вещь декан.
И я не сдержалась от того, чтобы насмешливо фыркнуть.
Девушки поспешили покинуть гостевую спальню, напоследок одарив меня хитрыми взглядами.
— Отлично выглядишь, — перешел к комплиментам лорд-дознаватель.
Мужчина подошел ко мне, сцапал мирно лежащую на колене ладонь и оставил на ней мягкий поцелуй. Потом вернул руку на место и снова отошел от меня на пару шагов.
— Теперь перейдем к делу, — заговор серьезным тоном лорд Аллен, сцепив руки за спиной.
Не поняла, а что это сейчас было?
— На балу старайся лишний раз ни с кем не разговаривать, от меня не отходи. Мы не знаем, кто именно из высшей аристократии замешан в заговоре и сколько их. Поэтому я не смогу быть уверен в твоей безопасности, если ты от меня отойдешь. Я многим там как кость в горле, поэтому могут попытаться напакостить через тебя.
— И зачем вы тогда тащите меня на бал, раз там так небезопасно? — выгнув бровь, поинтересовалась я.
— Потому что мне нужна будет помощь с твоим артефактом. У нас всего одна попытка, и нет права на ошибку. Только из-за этого я вынужден рискнуть. Как только прицепим артефакт, сразу же покинем бал, — пообещал декан.
— Хорошо, — согласилась я.
Как будто у меня есть выбор.
Декан подал мне руку, помогая встать. А после открыл портал во дворец.
Глава 18