– Линкольн, вы и впрямь совсем себя не щадите. У вас ведь все внутренности были наружу, простите за прямоту. Естественно, восстановление займет больше времени, чем после растяжения лодыжки.

В ее словах была логика. Рука Шарпа невольно метнулась к шраму на животе.

– Чаю хотите? – спросила она и проворно достала из шкафчика вторую чашку, хотя он даже не успел ответить.

– Не откажусь, спасибо, – сказал он, почесав плечо. От мысли о том, что придется просить у нее об еще одном одолжении, кожа нестерпимо начала зудеть.

– Вы явно приехали не за тем, чтобы расхваливать мой сад, – заметила она, разливая чай, и в ее голосе зазвучало легкое разочарование.

А может, это ему только показалось, потому что он хотел его услышать.

– Вы правы, – признался Шарп и перешел к делу. Разговаривать об убийствах ему было куда привычнее. – Я хотел поподробнее вас расспросить о статье, которую вы написали примерно двадцать пять лет назад.

Он вытащил из кармана телефон и показал ей материал. Оливия сняла с полки очки и надела их.

Ее глаза забегали по экрану, а брови метнулись вверх.

– Да ведь с этой самой статьи и началась моя карьера!

Шарп кивнул.

– Не удивлен. Впечатляющая работа.

Она улыбнулась краешком рта, явно польщенная комплиментом.

– Но почему она вас заинтересовала именно сейчас?

– Имя «Джо Мартин» всплыло в расследовании, которым мы сейчас занимаемся. А в вашей статье рассказывается о суде над ним.

– С тех пор столько воды утекло, – сказала Оливия и затихла, явно дожидаясь более подробных объяснений.

Шарп вздохнул.

– Слышали об убийстве Пола Нокса?

– Бывшего полицейского, которого застрелили в собственном доме? – уточнила Оливия и кивнула. – Полиция подозревает его пасынка. А вас… – ее глаза расширились. – Вас наняла его мать!

И почему она всегда опережает его на целых три шага?

– Как вы догадались? – поинтересовался Шарп и пригубил чаю.

Оливия вскинула плечо.

– Морган едва ли смогла бы устоять перед искушением защитить подростка, которого показали по всем новостям и против которого собрано уже столько улик!

– Справедливо, – одобрил Шарп. – Ланс – хоккейный тренер мальчика. Он хорошо его знает и считает, что парень ни в чем не виноват.

Оливия поджала пухлые губы.

– Ланс часто принимает решения на эмоциях, а Морган поддерживает его, что бы он ни предпринял, и не важно, что она сама думает. Да и вообще, они оба чересчур ранимы, когда речь заходит о детях и подростках. Лучше скажите, что вы обо всем этом думаете.

Характеристика, которую Оливия дала Лансу и Морган, показалась Шарпу настолько точной, что он невольно усмехнулся.

– Если честно, улики довольно однозначны, но я доверяю интуиции Ланса. Он старается узнать всех своих подопечных получше. И вообще очень серьезно подходит к общению с подростками. К тому же, мы нашли кое-какие нестыковки в версии шерифа.

– Я заинтригована.

– На это-то я и рассчитывал.

Оливия улыбнулась.

– А причем тут Джо Мартин?

– Тина, мать пропавшего парня, его родная дочь.

Губы Оливии сложились в удивленное «о».

– Это, определенно, придает делу остроты, особенно учитывая, что Джо недавно вышел из тюрьмы.

– Так вы и об этом знаете?

– Ага, – она скрестила руки на груди и прислонилась спиной к кухонной стойке. – Чего вы хотите?

– Пообщаться с кем-нибудь, кто точно знает, где сейчас Джо Мартин и чем он занимается после освобождения. Я понимаю, что прошло немало времени, и все же понадеялся, что вы сможете меня направить.

– Шутите? – фыркнув, спросила она.

– Мартин угрожал дочери. И вот теперь он выходит из тюрьмы, и тут вдруг кто-то убивает ее супруга, а сын бесследно исчезает. Может, у вас сохранились ценные контакты? Мне нужны хоть какие-то наводки.

Морщинки в уголках глаз Оливии углубились.

– Двадцать пять лет – долгий срок по меркам наркодилеров. Слишком уж краток их век. Думаю, многих из тех, с кем я разговаривала, пока готовила тот материал, уже нет в живых. Про некоторые из этих смертей я знаю наверняка.

Шарпа пронзило разочарование. Он поставил чашку на место.

– Все равно спасибо.

– Но я поддерживаю контакт с людьми, живущими на задворках всего этого кошмара, если можно так выразиться. Если Мартин и впрямь вернулся в Ньюарк, кто-нибудь из них наверняка знает об этом, – заметила она и поставила чашку в раковину. – Давайте я сделаю несколько звонков, а потом сообщу вам, удалось ли мне что-нибудь разузнать.

– Когда мне ждать от вас весточки? – спросил Шарп, старательно делая вид, что его тревожит исключительно ход расследования, хотя на самом деле ему было очень приятно находиться в ее компании. Ему нравились ее острый ум, чувство юмора, уверенность в себе.

– Самое позднее – завтра утром. Думаю, за сегодня управлюсь.

– Спасибо! – горячо поблагодарил Шарп. Он прикинул, что в это время можно вернуться к личным делам подозреваемых, доске с основными сведениями о расследовании и отчетам. А еще можно заехать к Дженни вместо Ланса, чтобы он не отвлекался от других дел.

Оливия проводила его до двери. На ее губах играла лукавая улыбка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган Дейн

Похожие книги