— Кажется… в восемьдесят четвертом.

— Значит, если тогда ему было от пяти до десяти, сейчас около сорока, может, чуть больше.

— А почему от пяти до десяти? Что, если ему было тринадцать?

— Тогда он вряд ли стал бы вспоминать, как об этом разговаривали родители. Скорее, вспомнил бы, как обсуждали ребята в классе. — Ей вспомнилось собственное детство, когда ребята в школе не говорили ни о чем другом, кроме как о мейнардском убийце.

— Хм, верно подмечено!

— И теперь ясно, как с ним говорить, — продолжала Зои. — Этот парень состряпал целую историю о своей миссии. Помните сравнение с "Annus Mirabilis" Эйнштейна? Он сообщает нам, что у него грандиозный план. Призвание. Этим он хочет поделиться.

— А что вам говорит это призвание? — спросил Гарри. — Как оно поможет составить его профиль?

Зои фыркнула.

— Никак. Призвание — просто сказочка, которую он сам себе рассказывает. Но, разглагольствуя об этом, он может случайно выдать какие-то важные для нас детали. Вывести на что-то реальное.

— Что значит "сказочка, которую сам себе рассказывает"?

— Гарри, люди постоянно лгут самим себе. Кому и знать это, как не вам? И наш парень рассказывает себе красивую, сложную, величественную ложь, чтобы избежать встречи с очень простой и неприглядной правдой.

— Какой правдой?

— Что он закапывает женщин живьем, потому что ловит от этого кайф.

<p>Глава 58</p>

Зои читала статью о Генри Ли Лукасе в "Американском журнале криминалистической психиатрии", когда дверь в оперативную комнату распахнулась и влетела с горящими глазами детектив Лайонс.

— Есть подозреваемый! — задыхаясь от волнения, сообщила она.

Ее радостное возбуждение мгновенно заразило Зои, словно вирус, распространяющийся по воздуху.

— Кто?

— Его зовут Альфред Шеппард. Позвонил на горячую линию.

— Когда?

— Сегодня утром. — Не в состоянии стоять спокойно, Лайонс ходила взад и вперед по комнате. — Этот парень, Шеппард, позвонил часа полтора назад и сказал: он, мол, вспомнил, что видел девушку, похожую на Мэрибел Хоу, в местной пивной с каким-то парнем.

Зои обратилась в слух.

— Вчера его машину останавливали на одном из блокпостов на Шестьдесят седьмом. Фургон, белый "Форд Транзит". Мы решили, что к этому человеку стоит приглядеться повнимательнее. И знаете, что?

— Не знаю.

— Оказалось, что он дважды появлялся возле мемориала Николь Медина!

В самом деле! Слишком много совпадений, чтобы не обращать на них внимания. Зои вскочила, не в силах больше сидеть на месте.

— Родители Николь его знают?

— По имени — нет. Я послала человека показать им фотографии с камеры; может, узнают в лицо.

— Его история подтверждается?

— Мэрибел Хоу действительно была в пивной с другом, сделала с ним селфи и выложила в "Инстаграм", отметив свое местонахождение. Фото запостила за три дня до своего исчезновения. Так что история подтвердилась, но узнать ее мог кто угодно.

Зои кивнула.

— Набрали основания для ордера на обыск?

— Сейчас ищу.

— Мое мнение как специалиста поможет склонить судью на вашу сторону?

— Не повредит.

— А где Шеппард сейчас?

— Мы попросили его приехать и подробно рассказать нам о Мэрибел Хоу и о парне, с которым она была. Сейчас он в допросной номер один. Все еще думает, что помогает полиции.

— С ним там кто-нибудь есть?

— Нет. Я быстренько взяла у него показания и попросила подождать. Он сидит там уже минут пятнадцать. Вот-вот появится Фостер, но я решила и с вами обсудить, как действовать дальше. За допросом можно следить из наблюдательной комнаты. Пойдемте со мной.

Вместе с Лайонс Зои прошла через холл и углубилась в недра полицейского участка. Комнаты для допросов располагались в дальнем конце здания — и не случайно. Всякий, кого вели на допрос, должен был пройти мимо десятка разных отделов, встретить множество копов в форме, детективов, задержанных. Увидеть закрытые двери с табличками типа "Отдел убийств", "Хранилище улик" или "Оружейная". Гражданские, мало знакомые с работой полицейских, в таких интерьерах неизбежно начинали нервничать. А когда человек нервничает, он совершает ошибки.

В правую и левую стены наблюдательной комнаты, маленькой и скудно освещенной, были вделаны односторонние зеркала, выходящие в соседние помещения для допросов. Детектив Фостер, лейтенант Дженсен и Тейтум уже смотрели сквозь стекло на человека в допросной номер один.

Он был лыс, одет в белую футболку и вытертые, заляпанные грязью джинсы. Руки скрестил на груди, правой ногой отстукивал по полу какой-то энергичный ритм.

— Как он сюда попал? — без предисловий спросила Зои. — На своей машине или его кто-то подвез?

— На своей. Машина на парковке, — ответил Фостер. — Сейчас ее осматривают.

— Надеюсь, только снаружи! — встрял Дженсен. — У нас нет причин…

— Просто заглянут в окна и сделают несколько снимков, — резко ответил Фостер. Как видно, сегодня он был не в настроении уламывать и улещивать лейтенанта.

— Ладно, — сухо ответил Дженсен. — А права ему зачитали?

— Нет. Он не арестован, — ответил Фостер.

— Детектив, мне не нужен еще один такой же скандал, как с делом Уитфилд! Будьте добры зачитать ему права.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Зои Бентли

Похожие книги