Из-под накидки вылетела лошадиная нога, и копыто ткнуло Лео в живот. Нога тут же исчезла, а Хирон тем же любезным тоном добавил:

– Если вы, мистер Вальдес, еще раз выкинете такой номер…

– Я понял, понял! – простонал бедняга, потирая ушибленное место. – Черт, для наставника у тебя отменный хай-кик.

Рейчел улыбнулась и развернула коляску. Калипсо и Перси помогли Лео подняться.

– Привет, Нико, – окликнул друга Лео. – Скажи, это ведь оскорбление действием.

Нико улыбнулся.

– Мы все еще пытаемся связаться с Западным побережьем. Там несколько десятков желающих врезать тебе как следует.

Лео болезненно поморщился.

– Да, буду ждать с нетерпением. Что ж, пожалуй, мне лучше подкрепиться. Вижу, трапезную Колосс растоптал. И где, парни, вы теперь обедаете?

Перси ушел в тот же вечер, перед ужином.

Я, признаться, ожидал прощания с глазу на глаз. Ожидал, что он попросит совета насчет сдачи теста, и каково оно быть героем, и насчет жизни вообще. После того как Перси помог мне в схватке с Колоссом, это было бы естественно.

Но его куда больше интересовали Лео и Калипсо. Меня к их разговору не пригласили, но эта троица, похоже, достигла какого-то взаимопонимания. Калипсо даже чмокнула Перси в щеку. Потом сын Посейдона вошел в залив Лонг-Айленд со своей огромной собакой, и они исчезли под водой. Умеет ли Миссис О’Лири плавать? Путешествует ли в тени китов? Я не знал.

Обед, как и ланч, соорудили наспех. С наступлением сумерек мы расстелили одеяла вокруг очага Гестии, жаром отгоняющего зимний холодок. На периметре лагеря пофыркивал и время от времени ни с того ни с сего выдыхал в небо клубы пламени дракон Фестус.

– Немного помяли на Корсике, – объяснил Лео. – Иногда у него такое случается. Как отрыжка.

– Никого важного он пока еще не сжег, – добавила, вскинув бровь, Калипсо. – Посмотрим, как ему понравишься ты.

Красные глазки дракона блеснули в темноте. Имея за спиной опыт езды на солнечной колеснице, я не испытывал сомнений насчет поездки на металлическом драконе, но при мысли о том, куда мы отправляемся, в животе у меня расцвела герань.

– Вообще-то я планировал сделать все один, – сказал я. – В пророчестве от Додоны говорится о бронзовом огнеглотателе, но… мне представляется неправильным просить вас рисковать своей жизнью. Вам и без того пришлось преодолеть немало испытаний, чтобы попасть сюда.

Калипсо склонила голову набок.

– Возможно, ты и впрямь изменился. В твоих нынешних речах прежнего Аполлона не слышно. И ты определенно не тот красавчик, каким был.

– Я все тот же. Мне просто нужно избавиться от угрей.

Калипсо усмехнулась:

– То есть свою большую голову ты еще не совсем потерял.

– Извини?

– Ребята, – вмешался Лео, – если мы намерены путешествовать вместе, давайте не ссориться. – Он приложил к раскрашенному синяками бицепсу пакетик со льдом. – Кроме того, мы в любом случае планировали отправиться на запад. Мне надо найти Джейсона и Пайпер, Фрэнка и Хейзел и… и еще многих в Лагере Юпитера. Будет здорово.

– Здорово? – спросил я. – Меня, как можно ожидать, проглотит оракул Трофония. И даже если я выживу после этого, мои другие испытания будут, несомненно, и долгими, и мучительными, и, вполне возможно, фатальными.

– Вот именно. Это и здорово. Не знаю только, стоит ли называть весь квест испытаниями Аполлона. Думаю, Победный Мировой Тур Лео Вальдеса будет звучать лучше.

Калипсо рассмеялась и взяла Лео за руку. Их пальцы сплелись. Пусть она и не была больше смертной, но грация и непринужденность остались при ней. Лишившись прежних возможностей, она, как мне казалось, обрела счастье с Вальдесом, даже если это означало риск смерти в любой момент.

В отличие от меня Калипсо предпочла стать смертной. Зная, чем грозит оставление острова Огигия, она тем не менее пошла на это добровольно. Откуда у нее такая смелость, я не знаю.

– Эй, старик, не хмурься, – обратился ко мне Лео. – Мы найдем ее.

– Что? – встрепенулся я.

– Твоя подруга Мэг. Мы найдем ее. Не беспокойся.

Внутри меня взорвался пузырь тьмы. Как раз о Мэг я и не думал. Я думал о себе, и меня переполняло чувство вины. Может быть, Калипсо была права, задаваясь вопросом, изменился я или нет.

Я посмотрел на молчаливый лес. Вспомнил, как Мэг тащила меня через него, беспомощного, промокшего, бредившего. Как отважно сражалась с мирмеками. Как приказала, хотя и боялась спустить с цепи Зверя, Персику задуть свечу, когда Нерон хотел поджечь заложников. Я должен объяснить ей, насколько опасен Нерон. Должен найти ее. Но как?

– Мэг знает пророчество, и если расскажет о нем Нерону, он тоже будет знать наши планы.

Калипсо откусила от яблока.

– Я всю эту Римскую империю совершенно пропустила. Насколько опасен может быть один император?

– Очень опасен, – ответил я. – Тем более когда он объединился с двумя другими. Мы не знаем, с кем именно, но логично исходить из того, что они такие же головорезы. За минувшие столетия они собрали состояния, приобрели недвижимость, выстроили армии. Кто знает, на что они способны?

– Мы победили Гею за сорок секунд. Легче легкого.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Перси Джексон и боги-олимпийцы

Похожие книги