Агент, казалось бы, не изменив выражения лица вовсе только чуть незаметно кивнул, отвечая на вопрос, что мог возникнуть в голове Синдер — могла ли она пройти в данный момент внутрь, был ли Джонатан готов ее встретить.
Синдер чуть повернула ручку двери, после чего сделала шаг, закрывая ту за собой.
Джонатан сидел на диване напротив невысокого кофейного столика — рядом с ним чуть дымились две наполненные чашки — одна с кофе, экстра-крепким…
Синдер проделала путь до дивана — места, рядом с Джонатаном — под его молчаливый взгляд, прежде чем развернуться чуть в сторону, так, чтобы иметь возможность глядеть в лицо Джонатана.
Установилась пауза — долгие пять или десять секунд молчаливого наблюдения, глаза в глаза, пока Синдер не произнесла то, что она должна была сказать,- Я убила их.
— Я знаю,- Джонатан произнес спокойно и тихо.
Синдер знала, что Джонатан будет знать — конечно же порученные в качестве ее охраны агенты подчинялись в первую очередь не ей, а Джонатану — они донесли информацию до него по его самому первому приказу — возможно это даже было настоящей причиной, почему никто из них не выпускал ее из поля своего зрения…
— Я убила их,- Синдер повторила сказанное, после чего, не выдержав давления этих слов, опустила взгляд,- Убила их всех…
На эти слова Джонатан не ответил ничего — молчаливо, спокойно, он только потянулся за стоящей кружкой чая, после чего медленно сделал глоток из той, поднеся ее к губам, давая Синдер несколько секунд на то, чтобы осознать сказанное ей самой — понять, что Джонатан услышал ее, что это не было ложью, иллюзией или галлюцинацией.
Джонатан сделал небольшой глоток, стараясь не обжечься горячим чаем, после чего отставил тот от себя, вернув взгляд к Синдер вновь.
Синдер, что не нашла в себе сил поднять взгляд в ответ вновь или потянуться за подготовленным для нее кофе.
— Что ты чувствовала в момент, когда столкнулась с ними? — Джонатан задал вопрос, заставивший Синдер медленно выдохнуть — ее разум желающий отвлечься от ее предыдущих размышлений, ухватившись за предоставленную ей тему размышлений.
Синдер прикрыла глаза, пытаясь вспомнить момент.
— Ничего, — Синдер ответила, опустив голову и позволив своим всегда держащимся ровно плечам упасть,- Я… Мне казалось, что я чувствую что-то. Радость, садистское удовлетворение, или гнев, или обиду, но… Мне казалось, что я чувствую это — и я не чувствовала ничего…
— Когда встретила их — ничего,- Синдер говорила, уже не уверенная в том, отвечала ли она на вопрос Джонатана или просто желала выговориться,- И когда смотрела им в глаза — ничего… Ничего, когда била их. Ничего, когда пытала. И ничего, когда сказала пристрелить их.
— Ничего,- Синдер, в конце концов, будто бы какая то тщательно выстроенная в ее разуме дамба треснула, резко усмехнулась, не сдержавшись от совершенно неподходящего ей похожего на какой-то плевок смешка,- Хах! Совершенно ничего… Ни ярости, ни печали, ни радости… Просто ничего.
— А я так долго думала… Так долго ждала… — Синдер еще раз усмехнулась неожиданно сама для себя, будто бы пытаясь выплюнуть этот смех, не контролируя тот, как будто бы кашляя отрывистыми смешками,- Хах! И ничего! Ничего — ничего не произошло бы, даже если бы я их оставила… Я ничего не почувствовала приняв решение убить их — ни радости, ни страха… Хах — совсем ничего! Как будто бы я захлопнула книгу — не было даже осознания момента, будто бы произошло нечто невероятное, будто бы я закончила прошлую главу своей жизни, будто бы я поставила точку в столь долго тянущемся деле — ничего! Совсем ничего!
Синдер рассмеялась вновь, неожиданно согнувшись, будто бы скрученная в приступе болезненного, мучительного и совершенно неконтролируемого,- Ха-ха-ха-ха-ха! Будто бы ничего и не было — будто бы не было проведенных лет в отеле, будто бы не было унижений или боли, ошейника или издевательств! Будто бы не было мечтаний, не было гнева, не было ничего! Будто бы это ничего и не значит — все мои мысли, действия, цели — ничего это не значит! Этого просто нет!
Синдер схватилась за голову, чувствуя, как ей хочется рвать на себе волосы, будто бы надеясь, что этот легкий укол боли убедит ее в обратном — будто бы в этом был хотя бы
— Все хорошо, Синдер,- Синдер ощутила руку на ее плече,- Все хорошо.
Синдер подняла взгляд к Джонатану, глядя в его глаза.