Глядя сквозь ресницы, он увидел, как Волк снял банку с огня и поставил остужать. Сам сел и уставился в небо, обхватив руками колени, с мечтательным и, чего там, прекрасным лицом.

Он смотрит на луну, подумал Джек и ощутил страх.

Мы не подходим к стаду, когда меняемся. Добрый Джейсон, нет! Мы их сожрем!

Волк, скажи мне: теперь я – твое стадо?

Джека затрясло.

Пятью минутами позже – Джек к этому времени действительно почти заснул – Волк наклонился над банкой, понюхал. Кивнул, поднял ее и подошел к тому месту, где лежал Джек, привалившись к обугленной потолочной балке и подложив под голову запасную рубашку. Джек плотно закрыл глаза и вновь захрапел.

– Хватит, Джек! – радостно воскликнул Волк. – Я знаю, что ты не спишь. Волка не проведешь.

Джек открыл глаза и посмотрел на Волка с сонным негодованием.

– Откуда ты знаешь?

– У людей есть запах сна и запах бодрствования, – ответил Волк. – Даже чужаки должны это знать, верно?

– Нет, мы этого не знаем.

– В любом случае ты должен это выпить. Это лекарство. Выпей его, Джек, прямо здесь и сейчас.

– Я не хочу, – ответил Джек. Из банки тошнотворно тянуло болотом.

– Джек, от тебя идет запах болезни.

Джек молча смотрел на него.

– Да, – кивнул Волк. – И он становится хуже. Пока еще не совсем плохой, но – Волк! – станет таким, если ты не примешь лекарство.

– Волк, ты, конечно, можешь унюхать целебные травы и все такое в Долинах, но это Страна плохих запахов, помнишь? Ты, наверное, собрал крестовник-желтуху, и сумах, и вику, и…

– Это хорошие травы, – ответил Волк. – Просто не очень сильные, да поколотит их Бог. – На его лице отразилась тоска. – Здесь не все пахнет плохо. Есть и хорошие запахи. Но хорошие запахи – как лекарственные растения. Слабые. Я думаю, раньше они были сильнее.

Он вновь мечтательно посмотрел на луну, и Джек ощутил, как возвращается тревога.

– Я готов спорить, когда-то это было хорошее место, – продолжил Волк. – Чистое и полное энергии…

– Волк? – спросил Джек тихим голосом. – Волк, у тебя на ладонях вновь появилась шерсть.

Волк вздрогнул и повернулся к Джеку. Мгновение – возможно, сказалось воспаленное воображение Джека, но в любом случае это длилось не дольше мгновения – в глазах Волка откровенно читался голод. Потом он словно стряхнул с себя это наваждение, как дурной сон.

– Да. Но я не хочу говорить об этом и не хочу, чтобы ты говорил об этом. Это не имеет значения, пока не имеет. Волк! Просто выпей лекарство, Джек, это все, что ты должен сделать.

Джек видел, что отрицательный ответ Волка не устроит, и если он, Джек, не выпьет лекарство добровольно, Волк сочтет своим долгом разжать ему челюсти и вылить содержимое банки в глотку.

– Помни, если оно меня убьет, ты останешься один, – мрачно предупредил он, беря банку, все еще теплую.

На лице Волка отразился ужас. Он сдвинул круглые очки к переносице.

– Не хочу причинять тебе вреда, Джек… Волк никогда не захочет причинить тебе вреда. – На его лице читалось такое страдание, что оно могло показаться нелепым, не будь совершенно искренним.

Джек сдался и выпил содержимое банки. Он ничего не мог противопоставить отчаянию Волка. Вкус, как он и ожидал, оказался отвратительным… и разве мир не начал расплываться? Разве не начал расплываться, словно перед прыжком обратно в Долины?

– Волк! – крикнул он. – Волк, хватай меня за руку!

Волк схватил, озабоченный и взволнованный.

– Джек? Джеки? Что такое?

Привкус лекарства уходил изо рта. И одновременно мягкое тепло – то самое тепло, которое возникало от глоточка бренди в тех редких случаях, когда мать разрешала выпить его, – начало растекаться по желудку. Мир снова обрел резкость. Это короткое расплывание могло быть плодом воображения Джека… но он так не думал.

Мы почти прыгнули. Еще мгновение, и это могло произойти. Может, я смогу это сделать и без волшебного сока… может, я смогу!

– Джек? Что такое?

– Мне уже лучше. – Джек выдавил из себя улыбку. – Я лучше себя чувствую, вот и все. – И он обнаружил, что так оно и есть.

– От тебя и пахнет лучше! – радостно воскликнул Волк. – Волк! Волк!

2

Джек шел на поправку, но на следующий день был еще очень слаб. Волк нес его на спине, и на запад они продвигались медленно. В сумерках начали искать место для ночлега. Джек заметил дровяной сарай в небольшом грязном овраге. Вокруг валялись мусор и лысые покрышки. Волк согласился без лишних слов. Весь день он держался тихо и выглядел мрачным.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Талисман

Похожие книги