Глядя сквозь ресницы, он увидел, как Волк снял банку с огня и поставил остужать. Сам сел и уставился в небо, обхватив руками колени, с мечтательным и, чего там, прекрасным лицом.
Джека затрясло.
Пятью минутами позже – Джек к этому времени действительно почти заснул – Волк наклонился над банкой, понюхал. Кивнул, поднял ее и подошел к тому месту, где лежал Джек, привалившись к обугленной потолочной балке и подложив под голову запасную рубашку. Джек плотно закрыл глаза и вновь захрапел.
– Хватит, Джек! – радостно воскликнул Волк. – Я знаю, что ты не спишь. Волка не проведешь.
Джек открыл глаза и посмотрел на Волка с сонным негодованием.
– Откуда ты знаешь?
– У людей есть запах сна и запах бодрствования, – ответил Волк. – Даже чужаки должны это знать, верно?
– Нет, мы этого не знаем.
– В любом случае ты должен это выпить. Это лекарство. Выпей его, Джек, прямо здесь и сейчас.
– Я не хочу, – ответил Джек. Из банки тошнотворно тянуло болотом.
– Джек, от тебя идет запах болезни.
Джек молча смотрел на него.
– Да, – кивнул Волк. – И он становится хуже. Пока еще не совсем плохой, но –
– Волк, ты, конечно, можешь унюхать целебные травы и все такое в Долинах, но это Страна плохих запахов, помнишь? Ты, наверное, собрал крестовник-желтуху, и сумах, и вику, и…
– Это хорошие травы, – ответил Волк. – Просто не очень сильные, да поколотит их Бог. – На его лице отразилась тоска. – Здесь не все пахнет плохо. Есть и хорошие запахи. Но хорошие запахи – как лекарственные растения. Слабые. Я думаю, раньше они были сильнее.
Он вновь мечтательно посмотрел на луну, и Джек ощутил, как возвращается тревога.
– Я готов спорить, когда-то это было хорошее место, – продолжил Волк. – Чистое и полное энергии…
– Волк? – спросил Джек тихим голосом. – Волк, у тебя на ладонях вновь появилась шерсть.
Волк вздрогнул и повернулся к Джеку. Мгновение – возможно, сказалось воспаленное воображение Джека, но в любом случае это длилось не дольше мгновения – в глазах Волка откровенно читался голод. Потом он словно стряхнул с себя это наваждение, как дурной сон.
– Да. Но я не хочу говорить об этом и не хочу, чтобы ты говорил об этом. Это не имеет значения, пока не имеет.
Джек видел, что отрицательный ответ Волка не устроит, и если он, Джек, не выпьет лекарство добровольно, Волк сочтет своим долгом разжать ему челюсти и вылить содержимое банки в глотку.
– Помни, если оно меня убьет, ты останешься один, – мрачно предупредил он, беря банку, все еще теплую.
На лице Волка отразился ужас. Он сдвинул круглые очки к переносице.
– Не хочу причинять тебе вреда, Джек… Волк никогда не захочет причинить тебе вреда. – На его лице читалось такое страдание, что оно могло показаться нелепым, не будь совершенно искренним.
Джек сдался и выпил содержимое банки. Он ничего не мог противопоставить отчаянию Волка. Вкус, как он и ожидал, оказался отвратительным…
–
Волк схватил, озабоченный и взволнованный.
– Джек? Джеки? Что такое?
Привкус лекарства уходил изо рта. И одновременно мягкое тепло – то самое тепло, которое возникало от глоточка бренди в тех редких случаях, когда мать разрешала выпить его, – начало растекаться по желудку. Мир снова обрел резкость. Это короткое расплывание могло быть плодом воображения Джека… но он так не думал.
– Джек? Что такое?
– Мне уже лучше. – Джек выдавил из себя улыбку. – Я лучше себя чувствую, вот и все. – И он обнаружил, что так оно и есть.
– От тебя и пахнет лучше! – радостно воскликнул Волк. –
Джек шел на поправку, но на следующий день был еще очень слаб. Волк нес его на спине, и на запад они продвигались медленно. В сумерках начали искать место для ночлега. Джек заметил дровяной сарай в небольшом грязном овраге. Вокруг валялись мусор и лысые покрышки. Волк согласился без лишних слов. Весь день он держался тихо и выглядел мрачным.