От перекрестка, поднимая облако пыли, быстро приближался старенький микроавтобус, освещая дорогу перед собой светом фар. Водитель, увидев неподвижно стоящую группу людей у дороги, крутанул руль, автобус вильнул и направился к ним, освещая светом фар. Стоявшие на дороге друзья повернулись к нему, замахав руками. Автобус, поравнявшись с ними, взвизгнул тормозами и остановился. Облако пыли наползло на друзей. «Фу! Луис, ну ты и напылил!» — они стали отмахиваться и отпрыгивать в стороны. «А я еду и вижу, стоит кто-то… По всем признакам на вас похожи… вы и оказались…» — Луис приветственно замахал рукой из окна водительской двери.

«Луис, а на острове часто жгут костры?» — спросил Макс. «Нет, на моей памяти не было… Кому оно нужно…» — ответил мексиканец. «Да… А мы только что видели, что на том берегу огонь горит! И как будто вокруг него кто-то пляшет!» — с жаром проговорил Ральф. Луис недоуменно посмотрел на них — «Парни, вы что, на Солнце перегрелись? Какой огонь? Вы что?» Все обернулись в сторону острова. Друзьям снова стало не по себе. Никакого костра не было… Темнота окутывала все вокруг черным покровом. Остров еще более черным горбом возвышался над черным заливом…

<p><strong>Глава десятая</strong></p>

Огонь… Это очищение и искупление грехов… Это удел сильных… Все то слабое, что не может очиститься — недостойно того, чтобы жить…

Они едва отдышались после долгожданной встречи. Голова Алисии лежала на плече Ральфа, который нежно поглаживал ее по голой спине. «А я уже подумала, что ты забыл про меня…» — произнесла она. «Нет, Элис, я все эти дни хотел с тобой увидеться, но у нас было много дел.» — ответил он. Он стал называть ее на английский манер — Элис, она возражать не стала. «Какие дела могут быть у туристов, приезжающих прожигать жизнь на берегу моря? Ежедневно пьянствовать и прожигать жизнь — вот и все ваши дела!» — фыркнула она, — «Скажи лучше честно — не было особого желания меня видеть!» Ее эмоциональная натура стремительно вырвалась наружу.

Ральф поцеловал ее в щеку. «Мы ездили на косу, в сторону Кино-дель-мар». «Интересно, что вы там забыли? На мой взгляд, там вооще, цивилизация заканчивается, как таковая!» — съехидничала она. «Мы хотим побывать на кукольном острове. Я так понимаю, на том, который находится в том маленьком заливе. Эта самая коса, как раз и отделяет его от моря» — ответил Ральф, — «Нам сказали, что там живет какой-то родственник того, который всех этих кукол там собирал. Вот и проехались, посмотреть и, поговорить. Да и просто интересно посмотреть новые места, пусть даже и вдали от цивилизации, как ты говоришь».

Алисия приподнялась на локте и внимательно посмотрела ему в глаза — «А вы уверены, что вам стоит перебираться на этот остров?» «Ну а почему нет?» — вопросом на вопрос ответил Ральф, — «Мы же не собираемся ворошить места погребения и каким-то образом тревожить память об усопших. Нам интересны только лишь куклы, настолько ли все это страшно, как обо всем этом пишут. Ведь о вашем острове знают даже в Европе!» «Даже так… Вот, оказывается, насколько наши места известны по всему миру… Лучше бы не знали…» — в ее голосе мелькнул едва скрываемый оттенок досады. «А почему так грустно, малыш?» — спросил Ральф, вновь привлекая ее к себе.

«Просто ничего хорошего на этом острове, приехавших туда не ждет» — ответила Алисия, серьезно глядя на него, — «Да и после того, как искатели приключений на свои задницы, оттуда возвращаются, если конечно, возвращаются, то с ними случаются всякие неприятности…» «Элис, мне кажется, что ты пытаешься меня запугивать!» — Ральф тихо рассмеялся, легко шлепнув ее по мягкому месту, — «Мы бывали во многих местах, где обстановка щекочет нервы, но, как видишь, вполне себе живые и бодрые!»

«Дурак!» — вдруг вспылила она, чувствительно шлепнув ладошкой ему по груди — «Ты думаешь, что вы одни такие смелые умники, которым сам черт не брат? Тут каждый год по десятку таких безумно смелых придурков, как вы, приезжает — и всем им страх ни по чем, всем — палец в рот не клади!» Ральф от неожиданности икнул. Алисия, не обращая внимания на его выпученные, удивленные глаза продолжала — «Только вот возвращаются оттуда, если конечно возвращаются, уже не такие смелые и веселые, а как правило, тихие и с выпученными глазами! И попахивает от них далеко не элитной парфюмерией!»

«Ну-ка радость моя, поведай мне пару страшных историй из жизни городка Байя-Кино! Только не абы каких, а от которых кровь в жилах стыть будет!» — все еще улыбаясь и делая страшные глаза, попросил ее Ральф. «Да что толку тебе что-то рассказывать, если ты — невменяемый! Пусти!» — она попыталась вырваться из ее объятий, но придавленная сильной рукой, снова заняла свое место, головой на плече — «У тебя все улыбочки… Ты ведешь себя, как клоун! Все равно не поверишь, или будешь смеяться!» — произнесла она уже гораздо тише.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги