— Я не самый верный, — сказал Сэнкэ, когда глаза Ромул расширились от шока. — Я отношусь к нему скорее как к талисману удачи, чем как к чему-либо еще. То, что мы делаем, иногда затрудняет молитву. Но что бы ты ни хотел сказать или узнать, я сделаю все, что в моих силах. Я могу подписать себе смертный приговор, но если тебе нужна помощь с девушками, любовью или верой, положись на меня. Ты хороший парень, Ромул. Я не горжусь тем, что делаю, но это лучше, чем то, что я делал до вступления в Гильдию Пауков. Однажды, может быть, я выйду.

Ромул перестал тереть, видя, что кровь на ковре никуда не денется от его скудных усилий. Он бросил мокрое алое одеяло поверх тела Риборта, радуясь, что его голова закрыта. Он не хотел видеть эти печальные глаза, смотрящие на него.

— Всем нужны друзья, — сказал Сэнкэ. — Даже такие, как мы с тобой. Аргон, кажется, полон решимости, как бездна, удержать тебя от этого. Но мы будем тренироваться вместе, надеюсь, в течение следующих нескольких лет. Когда мы это сделаем, мы сможем поговорить, хорошо?

Ромул кивнул.

— Что нам делать с телом? — спросил он.

— Оставь здесь, — сказал Сэнкэ. — Мы сделали достаточно. Я попрошу кое-кого из наших нижних чинов вынести его из одного из туннелей. Думаю, нам с тобой пора выпить чего-нибудь крепкого.

Ромул улыбнулся.

— Сэнкэ… спасибо. Ты не представляешь, как много это для меня значит.

Подмигнул Сэнкэ.

— Держите это в себе, Гёрн.

<p>Глава 27</p>

Более мили тянулся обоз. Некоторые были покрыты сушеными шкурами и белыми брезентами, другие были открыты и завалены тыквами, тыквами и озимой кукурузой. В одном фургоне сидела целая толпа танцоров, которые пели и смеялись при виде стен Вельдарена. Еще двое были полны суровых людей, их лица и руки были покрыты шрамами от жизни наемников. Вокруг фургонов ходили слуги, повара, высокородные Девы и низшие лагерные служанки. В дальнем конце тянулось небольшое стадо коров и овец, готовых к мяснику. Когда Сбор Дани отправятся в путь, у них будет свежая кровь и мясо для праздника.

Впереди всех ехала Лори Кинан.

— Мы привезли вдвое больше, чем в прошлом году, — сказал Торгар, который ехал с ним рядом. — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

— Я знаю вещи чаще, чем другие, — сказал Лори странно мягким и нежным голосом. — Например, Откуда я знаю, что ты должен следить за своим языком, Торгар, чтобы я не отрезал его и не скормил воронам.

Капитан наемников рассмеялся над своим нанимателем. Лори был умным человеком, но он часто сыпал пустыми угрозами и двусмысленными замечаниями. Его глаза были темными, а цвет лица-еще темнее. Рядом с наемником он казался тощим и слабым. Он носил длинные волосы, заплетенные в косы, как принято в Энджелпорте, откуда пришел караван, следуя по дороге из Рамера на север через Кингстрип.

— Не понимаю, зачем нам возвращаться, — сказал Торгар, не обращая внимания на предупреждение следить за языком. — Это, должно быть, стоит тебе целое состояние каждый раз, когда мы совершаем это путешествие. Почему бы не заставить Лиона и Бернарда прийти к вам? В любом случае, в Энджелпорте гораздо безопаснее, чем Тидарис.

— Потому что, если мы все трое покинем Тидарис, там может не оказаться города, куда можно вернуться, — сказала Лори. Его лицо было чисто выбрито, за исключением тонкой полоски волос, растущей из центра подбородка, которая свисала до середины шеи. Лори вертел его в руках, пока его караван огибал небольшой холм, направляясь к западному входу в город. Южные ворота были ближе и сэкономили бы добрых двадцать минут пути, но король запретил купцам входить туда. Это, а еще то, что Лори жила среди бедных, не было ее любимым времяпрепровождением.; юг кишел кретинами с пустыми карманами.

— Жаль, что ты не можешь нанять на работу этого Аргона, — сказал Торгар, оглянувшись на караван, чтобы убедиться, что все в порядке. — Представь, что такой человек мог бы сделать твоей правой рукой.

— Поверь мне, я пыталась, — устало сказала Лори. — С ним трудно связаться. Большинство моих Посланников погибли, по крайней мере, тот, кто предложил ему эту должность. Думаю, он воспринял это как оскорбление.

Торгар от души рассмеялся.

— Только дурак откажется работать на вас, милорд. Еда хороша, женщины чисты и здоровы, и всегда есть постоянный поток идиотов, которых можно убить мечом.

— Кстати, об идиотах с мечами, — сказала Лори, указывая на западный вход. Ворота были открыты настежь, но из них выходила длинная вереница крестьян, купцов и наемников. Причиной была плотная группа охранников.

— Они проверяли наши вещи в прошлый раз? — спросил Торгар.

— Это было всего два года назад. Неужели ты получил столько ударов по голове, что не можешь вспомнить даже этого?”

Торгар брил голову, постукивал по ней костяшками пальцев и глухо постукивал языком.

— Мама выковыряла мне мозги, когда мне было четыре года. Осталось ровно столько, чтобы размахивать мечом, ездить верхом и спать с женщиной.

Лори усмехнулась.

— Я думаю, что третий занимает большую часть вашего скудного интеллекта, — сказал он

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги