— Туда, — Тирион опустил ведра на землю. Их ручки оставили глубокие вмятины на его пальцах. — Вот там палатки, которые нам нужны.
— Младшие Сыновья? — странная улыбка появилась на лице сира Джораха. — Если ты думаешь найти там помощь, то ты не знаешь Бурого Бена Пламма.
— О, нет. Я его знаю. Я пять раз играл с Пламмом в кайвассу. Бурый Бен проницателен, настойчив, отнюдь не туп… но весьма осторожен. Он предпочитает позволить противнику идти на риск, пока сам сидит и выбирает возможные варианты, вступая в битву, только когда позиции становятся очевидными.
— Битва? Какая еще битва? — Пенни отодвинулась от него. — Нам нужно идти
— Конфетка проследит, чтобы о них позаботились, — солгал Тирион. Скорее всего, Шрам и его друзья в ближайшем времени будут пировать ветчиной с беконом и вкусной тушеной собачатиной, но Пенни не нужно об этом думать. — Кормилица мертв, а Еззан умирает. Нас не хватятся до темноты. Лучшего шанса нам не выпадет.
—
— Мы не ушли из лагеря, — Тирион подхватил ведра и проворно заковылял вперед, ни разу не оглянувшись. Мормонт последовал за ним. Через мгновение, спускаясь вниз по песчаному склону в круг оборванных палаток, он услышал за спиной торопливые шаги Пенни.
Первый стражник появился, когда они приблизились к коновязи, — тощий копейщик, чья малиновая борода выдавала в нем тирошийца.
— И кто это тут к нам пожаловал? И что у вас в ведрах?
— Вода, — ответил Тирион. — Если вам угодно.
— Пиво мне больше по душе, — кончик копья уколол его спину — позади них появился второй стражник. Тирион услышал в его голосе акцент Королевской Гавани.
— Вы что, потерялись, карлики? — требовательно спросил стражник.
— Мы здесь, чтобы присоединится к вашему отряду.
Ведро выскользнуло из рук Пенни и перевернулось. Половина воды вылилась, прежде чем она смогла поднять его.
— У нас в отряде и так дураков хватает. На кой нам еще трое? — тирошиец ткнул кончиком копья в ошейник Тириона, маленькие золотые колокольчики весело зазвенели. — Я вижу сбежавшего раба. Точнее, трех сбежавших рабов. Чей ошейник?
— Желтого Кита. — Их голоса привлекли третьего — худого, щетинистого типа с красными от кислолиста зубами.
— Это карлики, которых Бен пытался купить, — прищурившись, сказал сержант копейщикам, — но здоровый… его тоже лучше взять. Всех троих.
Тирошиец махнул копьем. Тирион двинулся вперед. Другой наемник — подросток, еще совсем мальчишка, с пушком на щеках и волосами цвета грязной соломы, — сгреб Пенни под руку.
— О-о, кажется, у моего карлика есть сиськи, — засмеялся он и сунул руку под тунику Пенни, чтобы убедиться в этом.
— Просто донеси ее, — рявкнул сержант.
Подросток закинул Пенни на плечо. Тирион пошел вперед так быстро, насколько ему позволяли его хилые ноги. Он знал, куда они идут — в большой шатер на дальней стороне костровой ямы, с раскрашенными парусиновыми стенами, потрескавшимися и поблекшими за проведенные под дождем и солнцем годы. Несколько наемников обернулись посмотреть, да какая-то из лагерных шлюх захихикала, когда они проходили мимо, но никто не вмешался.
В палатке обнаружилось четыре складных стула, стол на козлах, стойка с копьями и алебардами, пол, покрытый разномастными потертыми коврами, и три офицера. Один был худым и изящным, с тонкой бородкой, клинком брави и в розовом дублете с прорезями. Второй — пухлым и лысеющим, со следами чернил на пальцах и пером, зажатым в руке.
Третим оказался именно тот, кого Тирион и искал. Он поклонился:
— Капитан.
— Мы взяли их, когда они прокрались в лагерь, — подросток швырнул Пенни на ковер и объявил: — Беглецы. С ведрами.
— С ведрами? — переспросил Бурый Бен Пламм. А когда ни один из них не рискнул объяснить, приказал: — Назад на свои посты, ребята. И никому ни слова об этом.
Когда они удалились, он улыбнулся Тириону:
— Пришел сыграть еще одну партию в кайвассу, Йолло?
— Если хочешь. Я прям наслаждаюсь, когда тебя обыгрываю. Слышал, ты дважды перевертыш, Пламм. Такой человек мне по душе.
Улыбка Бурого Бена никогда не касалась его глаз. Он изучал Тириона, как если бы перед ним возникла говорящая змея.
— Зачем ты пришел?