Сиф кивнула и огляделась. Похоже, путь им предстоял очень долгий… И так не хотелось никуда идти. Под таким ярким солнцем хотелось только валяться в траве у воды и наслаждаться хорошей погодой, чистым волшебным воздухом, и обществом друг друга.

Они и не пошли. Уже собравшись и одевшись, Локи ее поцеловал… Просто поцеловал. А опомнились они уже снова лежа в траве.

– Мы так никуда не дойдем, – тихо засмеялась Сиф.

– Да и наплевать… – ответил Локи.

Так и получилось, что они задержались у озера на несколько дней. Временами Сиф вспоминала про глефу и обещанные уроки, но потом думала, что научиться она еще успеет, а сейчас, пока Локи с ней, и они одни во всем мире, надо наслаждаться моментом. Кто знает, что будет… И они наслаждались.

В ворота столицы королевства альвов они вошли уже при свете двух лун. Однако за воротами темно не было. У Сиф захватило дух от открывшегося ей прекрасного зрелища. Город сиял и искрился тысячами разноцветных огней, вплетенных в причудливые дома, деревья и озера. Она всегда считала, что Асгарду и Золотому Чертогу не может быть ничего равного по красоте. И поняла, что ошибалась.

У ворот дворца их уже ждали. Темноволосый альв в богато расшитом камзоле приветственно махнул рукой и заключил Локи в объятья.

– Рад тебя видеть, брат!

– Я тебя тоже, – ответил Локи, широко улыбаясь. – Позволь представить, леди Сиф, валькирия из Асгарда, – Он протянул руку воительнице. – Принц Вёллен, сын короля Вёлунда. Мой товарищ, практически брат.

– Леди, – альвский принц почтительно поклонился и поцеловал руку Сиф. Она поклонилась в ответ. – Пойдемте, – пригласил Вёллен. – Отец будет рад видеть тебя, Локи. Он ждет в Сиреневом Зале.

– Большой прием? – поинтересовался Локи.

– Не очень. Так… для своих. Для широкого круга своих.

– Что ж… придется вспомнить манеры, – притворно посетовал Локи.

– Но мы же одеты слишком неподобающе для такого приема! – шепотом окликнула его Сиф, когда поняла, что они направляются прямо туда.

– Думаю, для Локи это не составит проблемы, – хитро подмигнул ему альвский принц.

– Никогда не составляло, – сказал Локи. Мысленно произнесенное заклинание, пара пассов руками, и на нем уже парадный зеленый с золотом наряд асгардского принца. А на Сиф оказалось то самое платье, в котором она была на последнем пиру. Локи пригладил ее волосы, собирая их в простую, но изящную прическу, и придирчиво оглядел. Принц Вёллен тоже оглядел и кивнул, одобряя.

– А твои волосы? – напомнил он.

Локи тряхнул кудрями.

– Я сменил прическу, – объяснил он. – Идем?

– Да, – Вёллен прошел вперед, Локи, взяв Сиф за руку, направился за ним.

– Здесь нормальны такие переодевания? – спросила она шепотом.

– Абсолютно. Здесь вообще многое нормально из того, что у нас немыслимо. Поначалу сложно привыкнуть… Но как показывает практика, потом отвыкать еще сложнее. Так что берегись, леди.

– Я ничего не боюсь, – привычно ответила она и, гордо задрав голову и расправив плечи, пошла за ним во дворец.

Внутри их встретило ослепительное в прямом смысле слова убранство. Золотой Чертог, как и прочие асгардские дворцы, не отличался обилием предметов обстановки и декором. Необходимая мебель, стены из камня, изредка металлические или деревянные балки с позолотой, светильников тоже немного, так, чтобы по коридорам распространялся теплый свет, не давая спотыкаться, но и не освещая все углы. Здесь же от обилия огней казалось, что даже сами стены светятся изнутри, и богатая лепнина по потолку и колоннам, и многочисленные драпировки, портьеры, гобелены, статуэтки различного размера, то и дело попадающиеся в нишах, и мебель, стулья, кресла, диванчики и небольшие столики, на которых обязательно попадалась причудливой формы посуда с напитками.

Сиф в изумлении крутила головой, восторгаясь фантазии альвов, создавших всю эту красоту.

– Иногда они теряют чувство меры, – услышала она над ухом голос Локи. – Половину этого хлама можно было бы отправить на склад или в музей – как называют у смертных хранилище никому не нужных древностей. Но альвы так привыкают к каждой мелочи, что им тяжело с ними расставаться.

– Ты в своих асгардских покоях давненько не был? – хитро спросил Вёллен, показывая, что все прекрасно слышит.

– У меня одна комната, – невозмутимо ответил Локи. – И только то, что действительно представляет интерес.

– Уродливые шумные машины, – сморщился Вёллен.

– Приносящие пользу смертным, – возразил Локи. – Какая польза от этой ерунды? – он кивнул на статуэтку девушки с венком.

– Она красива.

– А от тысячи таких?

– Они тысячу мест могут сделать красивее.

– Наш старый спор, – объяснил Локи Сиф. – Мы, наверно, никогда не придем к согласию.

– Мы слишком разные для этого, – кивнул Вёллен. – Хоть и похожи.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги