Зайдя в единственную каюту на корабле, наследник подошёл к откидному столу, где была разложена грубоватая карта, присланная Фума, на которой был отмечен залив, где будет ждать встречающий отряд.
- Мы примерно здесь, - постучал пальцем по месту на карте Рока, обозначив их текущее расположение, - немного отклонились на восток, так что до места встречи дойдём часа за три.
- Не будем спешить, - обнаружил себя притаившийся в углу Хару, - как раз с этой стороны, если верить карте, будет небольшой мыс. Встанем за ним, после чего я пройду по берегу до точки и всё разведаю.
- Разумное предложение, - согласился Осаму, вопросительно взглянув на Катсуро.
- Быстро управишься? - Поинтересовался наследник. - Всё же время у заказчика ограничено, было бы глупо не успеть из-за излишней подозрительности.
- И ещё глупее - попасть в засаду из-за излишней неосмотрительности, - тихо проворчал Осаму, на что Катсуро лишь дёрнул плечом. Советами более опытных товарищей он пренебрегать не собирался, но и провалить свою первую важную миссию в качестве наследника клана из-за излишней перестраховки, он тоже не хотел.
- Несколько часов, - пожав плечами, ответил разведчик. - Не знаю, что там за местность, но, исходя из расстояния, максимум - полдня.
- Приемлемо, - кивнул Катсуро.
Он хотел было добавить, чтобы Хару поспешил, но вовремя себя одёрнул. Полугодичная практика среди разведчиков многому его научила, в том числе и тому, что разведка лишней суеты не терпит, и чунин сделает своё дело настолько быстро, насколько позволят обстоятельства.
***
Пока ждали возвращения разведчика, Катсуро охватило волнение. Не то, чтобы он во время плавания не волновался, но тут, практически достигнув второго этапа путешествия, сомнения с новой силой обуяли его разум. Да, эта миссия была особенной. Это была его миссия, от успеха которой зависит не столько благополучие клана, сколько признание кланом своего будущего лидера. Он должен показать, насколько хорошо его обучили, насколько быстро и эффективно он способен справляться с трудностями. Показать, сумеет ли он повести за собой людей, насколько он им доверяет, способен ли прислушиваться к их советам, либо действовать вопреки, отстаивая свою позицию. Катсуро не сомневался, что по возвращении все его действия и решения будут внимательнейшим образом изучены и разобраны, исходя из чего, будут сделаны соответствующие выводы. Миссия-экзамен, единственным провалом в котором могла стать лишь его смерть, а высшей оценки его достижений не существовало вовсе. Катсуро не жил ради похвалы, хотя гордость во взгляде отца и была ему приятна. Но он очень боялся не оправдать ожиданий, возложенных на него. Именно поэтому, несмотря на волнение, он лишь привалился плечом к мачте, стараясь придать лицу более-менее беззаботный вид.
'Я всю жизнь прохожу через эти экзамены, - успокаивал он себя, - с тех пор как научился говорить, если не раньше. Первое убийство, первая миссия, да много ещё чего первого было...'
- Знаешь, я никогда не сомневался в своём выборе, - негромко сказал подошедший к нему Рока. - Я имею ввиду Тот Самый выбор. Я не сомневался в нём, когда стоял на коленях перед твоим отцом в окружении ваших воинов. Не засомневался ни разу за те месяцы, что просидел у вас под замком. И когда услышал ваши условия, и даже когда получил эту метку, я тоже не сомневался. А знаешь почему?
- И почему? - Спросил Катсуро, удивлённый тем, что Рока заговорил с ним на подобную тему, хотя до этого всё их общение сводилось к обмену приветствиями и прочими официальными фразами.
- Потому что я знал, что при любом другом исходе клан Умино ждёт окончательное уничтожение. Мы могли дать вам бой, и погибли бы. Могли бы попытаться сбежать, и то не все, потому как и кораблей, и способных управлять ими людей у нас осталось слишком мало. Так что бегство тех немногих из нас, что согласились бы бросить остальных, лишь отсрочило бы наш конец. Ты даже не представляешь, насколько жалкое зрелище представляют собой недобитые остатки клана. Хотя, там, - старый шиноби мотнул головой в сторону берега, - у тебя будет возможность повстречать и таких. Кстати, не верь ни единому их слову и не поворачивайся к ним спиной - эти люди, словно загнанные крысы, в своей агонии становятся совершенно непредсказуемы.
- Но ведь, если задуматься, ваши шансы на благополучный исход были не велики.
- Но они были, - широко улыбнулся Умино, - в этом весь смысл. Когда ты глава клана, то должен думать в первую очередь не столько о настоящем, сколько о будущем, постоянно просчитывать последствия своих действий и правильно оценивать свои силы.
- А Кано, - Катсуро на миг замялся, но всё же продолжил вопрос, - следовал всем этим советам?