– За усадьбу не беспокойтесь, вижу, как оглядываетесь. Дом отличный, и сад уже неплохой, мне тут тоже нравилось, пока Повелитель вам не подарил. Нет, нет, к вам никаких претензий, слово Повелителя – закон для его слуг. Да и не один у меня загородный домик, господин капитан, не один, хе-хе-хе. Есть и побольше этого, хе-хе. За всем имуществом пригляд нужен, заодно и за вашим прослежу, не переживайте, выполняйте свой долг, а Повелитель без награды не оставит.

– Благодарю, господин Наместник, – поклонился Серега, – и разрешите откланяться, обоз уже далеко ушел.

– Конечно, конечно, – замахал руками вельможа, – догоняйте. Вы по своим делам, и мы – по своим. Ох, чуть не забыл! Повелитель вам велел передать.

В руках Наместника появилась шкатулка из черного дерева.

– Сейчас не открывайте, лишних глаз много. Повелитель сказал, что вы все поймете, и кроме вас эта вещица никому не нужна. Вот ключик.

Замысловатого вида ключ перекочевал в потайной кармашек Серегиной куртки и присоседился к эльфийскому кольцу.

– Ну, теперь все. До встречи, господин капитан.

Когда кортеж Наместника канул в темноту, к Попову подъехал Гудрон:

– Все в порядке, господин?

– В порядке, – хмыкнул Серега, – поехали. Кстати, откуда у тебя такой большой ножик взялся, да еще так неожиданно?

– Снежинка из тележки захватила, – хохотнул урук, – и в руку мне успела вложить. Вовремя успела, этот придурок психованный уже примеривался, как мне башку снести. Огонь-баба, как раз для меня.

– Я все слышу, клыкастый, – донесся из тележки голос кхандки, сопровождаемый хихиканьем Ареты.

– А я и не скрываю, – громко откликнулся Гудрон, – люблю таких.

– Урук из Мордора кого-то любит. – В голосе кхандки в единое целое спаялся сарказм и удовольствие. – Я сейчас умру от смеха.

– Можешь смеяться, – согласился орк, – мне нравится твой смех.

Так и поехали, не торопясь догнав обоз на первом привале. Наместник оказался прав, Гудрон тут же нашел компанию боевых друзей. Снежинка с Аретой задернули полог тележки, скрываясь от любопытных, а Серега решил размяться после верховой езды. К полуночи обоз уже выбрался за пределы Нурненского оазиса, и вокруг шелестела травами весенняя степь, заливаемая лунным светом.

Далеко Попов не ушел, за ближайшей телегой натолкнувшись на начальника обоза.

– Тысяча тысяч извинений от недостойного слуги великого Повелителя! Во имя Мелькора Потрясателя, простите неразумному слуге Мордора недавнюю дерзость, ибо не смог я узнать в темноте столь славного полководца, да покроются бельмом мои глаза за это!

– Ладно, – отмахнулся Попов, – извинения приняты. Мы тоже слегка погорячились.

– Нет, нет, это только моя вина, господин капитан, но я искуплю ее! Господин капитан торопится на запад, и мы торопимся! Быстро поедем, очень быстро! Через пять ночей уже на Перекрестке будем! А там – раз-два, и уже Ородруин видно. Быстро доедем. Обоз сдам, поеду врагов рубить. Справа, слева, вот так, вот так, – замахал руками Агыр, – всех побьем, всех! Большую добычу возьмем, эх, хорошо!

– А если тебя? – поинтересовался Серега.

– Что меня? – не понял харадрим.

– Саблей – вот так, раз-два. Или стрела прямо в глаз – хрясь, и мозги наружу?

– Эээ, – отмахнулся Агыр, – не пугай. Когда твое «хрясь» будет, меня уже в этом мире не будет. Чего бояться? Иди Тариона пугай, он первый раз на войну едет.

– Какого Тариона?

– Вон, в возке сидит. Его Наместник отправил. Шибко сильно боится, того и гляди в штаны наделает, но важный такой. Почти как сам Наместник, – захохотал харадрим и пошел дальше вдоль обоза, похлопывая нагайкой по пыльному сапогу.

Попов не смог отказать себе в удовольствии и заглянул в указанный Агыром возок, напоминавший увеличенную детскую коляску. Разглядеть кого-либо было невозможно, зато голос чиновника Серега узнал сразу.

– Доброй ночи, господин капитан. Решили лично убедиться, как Наместник держит слово? Держит, как видите.

Попов смутился:

– Да нет, при чем тут слово Наместника? Мне начальник обоза сказал, что вы с нами едете. Ну, я и решил познакомиться.

– Да бросьте, капитан, слышал я ваш разговор, – хмыкнул чиновник, – можете радоваться, мне по-настоящему страшно. Я совершенно не понимаю, зачем необходима война, да еще и так далеко на западе. На Нурнене полно проблем, которые надо решать, причем без всякого оружия. От засоления почвы до повышения урожаев. А мы – то с эльфами воюем, то с гномами, то червей каких-то дурацких разводим. Да что там говорить. Если хотите – будем знакомы. Тарион.

– Очень приятно, – совсем стушевался Серега, – Попов, Сергей Владимирович.

– Ну, вот и славно, – продолжать разговор Тарион явно не хотел, но Попов не удержался:

– Не боитесь так говорить? Особенно про червей?

– Я же вам сказал – боюсь. Всего боюсь. А про идиотизм с червями разве что ленивый не говорит. Только Наместник продолжает притворяться, что это секрет.

– Понятно. Всего доброго, – откланялся Попов.

– И вам не хворать.

На обратном пути к своей повозке Сереге снова попался Агыр.

– Ну как поговорил, – харадрим, похоже, окончательно перешел с капитаном Мордора на «ты», – понравилось?

– Если честно, то не очень.

Перейти на страницу:

Похожие книги