— Именно за твою проницательность я тебя и ценю. Брат Йю выковал отличный клинок. Осталось его обработать и,… — Он на мгновение замолчал, но потом продолжил. — Возможно, из него выйдет неплохой магистрат. Жесткий, но справедливый. Способный заглянуть в самую глубину преступного мира и раздавить его изнутри. Но для этого он должен сделать правильный выбор.

Мэй Лин склонила голову, скрывая легкую улыбку. Эту особенность учителя она уже давно выяснила. Он всегда предпочитает использовать людей, а не просто убивать. И сегодня она подала информацию в правильном ключе. У Фэн Лао появился шанс выжить….

Я смотрел на затянутую в черный шелк Мэй Лин и наслаждался ее обликом. Красива и смертельно опасна. Ее движения были неторопливы, точны, будто в них не было места сомнениям. Она неспешно размазывала по клинку киноварную пасту с абразивом, а потом тщательно втирала ветошью, шлифуя металл до безупречного блеска. С каждым плавным движением ее руки оружие становилось чище, смертоноснее.

— Что ты будешь делать, если придет приказ не трогать аристократов, замешанных в этом дерьме? — спросил я, наблюдая, как красный оттенок пасты медленно исчезает под ее пальцами, оставляя после себя отполированную гладь стали.

Мэй Лин не подняла головы, но уголки ее губ дрогнули в едва заметной усмешке.

— Я лорд-когтя. Отдать такой приказ мне могут лишь два человека: мой непосредственный начальник и мой наставник, — ее голос был ровным, спокойным, словно она обсуждала смену караула, а не возможность вспороть глотки тем, кому закон давно уже не писан.

Металл ее клинка отражал неверный свет фонаря. Я уловил в этом движении странную медитативность — она будто не готовилась к бою, а выполняла старый ритуал, которому доверяла больше, чем приказам сверху. И, возможно, больше, чем мне.

— И что значит твоя фраза? — спросил я, удерживая голос от любопытства.

— Наставник уже одобрил наше соглашение. Когда ты передашь мне журнал? — спокойно ответила она, продолжая водить ветошью по лезвию.

Меня передернуло. Как? Как она связывается с ним? Если он действительно дал ей добро на помощь мне, значит, он или в Облачном городе, или… Или это опять магия драконорожденных.

— У тебя удивительная способность сбивать меня с толка, — бросил я, прислонившись к стене. — Даже пугающая.

Она лишь усмехнулась, наконец откладывая клинок.

— Я просто выполняю свою работу, Фэн Лао. Так когда?

— Завтра.

— Прекрасно, а сегодня пустим кровь выродкам.

Тон ее голоса был легким, почти игривым, но пальцы сжали рукоять оружия чуть крепче. Я не мог не заметить этого противоречия — ее слова были теплыми, а движения говорили совсем о другом.

Я смотрел на старый павильон у Семи мостов. Место полное ублюдков всех мастей. Формально оно платило процент старухи Юнь, но по факту гильдия не имела там веса. Как и в большинстве мест Среднего города. Сила гильдии в Нижнем городе, именно там она имеет поддержку и простых людей и чиновников.

Мой наметанный глаз насчитал уже десяток охранников. И это только снаружи. Много. Слишком много для обычной курильни и притона. Самое разумное предположение — там же расположен и склад. А значит, все будет куда веселее.

Мы с Мэй Лин долго спорили о том, как лучше провести эту операцию, но в конце концов она согласилась с моей ролью приманки. Несмотря на короткое время для подготовки, ее люди нашли тоннели, ведущие к подвалам этого павильона. И что самое неприятное — они оказались куда более обжитыми, чем мы предполагали.

На соседних улицах расположились ее агенты, готовые в случае чего перехватить подкрепления или же убегающих. После ситуации с Фу Шаном лорд-когтя решила не рисковать, и теперь на крышах ближайших зданий залегли стрелки и несколько пятерок резерва.

В моем ухе висела тяжелая нефритовая серьга, такая же, как у Мэй Лин. Как оказалось, это артефакт, созданный драконорожденными. Он позволял переговариваться на расстоянии не больше трех ли.

1 Ли — приблизительно 500 м, мера длины используемая в Закатной Империи. (В книги использую систему подсчетов династии китайской династии Тан)

Как она сказала, у канцелярии был разработан специальный язык, но мне достаточно базовых вещей. Один щелчок ногтем по серьге — «все в порядке». Два щелчка — «нужна срочная помощь». Три щелчка — «провал, действую по обстоятельствам».

Глубоко вздохнув, я щелкнул по серьге и начал операцию. Вонь плесени, гнилого дерева и дешевого опиума ударила в нос, едва я шагнул в переулок. Грязь под ногами липла к сапогам, воздух был тяжелым, вязким. Как стража до сих пор не прикрыла это место? Похоже, что кто-то из очень влиятельных людей оказывает этому заведению покровительство, и поэтому стражникам приходится закрывать глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя Заката

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже