Это на Земле люди уверены, что они — причина всех проблем, и вся земная природа зависит от их действий. Забавная уверенность, особенно на фоне того, что глобальных похолоданий и потеплений на планете и до человеков было столько, что не сосчитать. Местные колонисты точно знали — они здесь ни при чём. Только легче от этого не было. Сначала-то даже обрадовались: ну как же, теплее стало, поля стали более плодородными. Больше еды, меньше усилий, чтобы её получить, больше времени на другие задачи… вот только вместе с теплом пришли насекомые.

— Тараканы, что ли? — спросила Нари, невольно заинтересовавшаяся рассказом. — Ну, такие, как Грегор?

Оказалось, нет. Таких, как Грегор, люди знали давно. Периодически с ними воевали с переменным успехом, иногда — сотрудничали. Больше от случая к случаю, потому что считали местных разумных жуков отсталыми дикарями. Однако они оказались не единственными разумными жителями этой планеты. Вот тут Нари действительно заинтересовалась. Очень уж редко встречаются планеты, на которых существуют аж два разумных вида, даже если один из них «занесён» извне. Но чтобы их было три…

Кэт только-только по-настоящему заинтересовалась рассказом, как вдруг в трапезную забежал испуганный парнишка и закричал:

— Сколопендры! Сколопендры пришли! Они нашли нас!

<p>Глава 12</p><p>Форинари Катерина, дезинсектор</p>

О Нари мгновенно забыли. Великий кормчий прервался на середине фразы, вскочил, и принялся раздавать указания:

— Срочно, припасы забрать! Уходите через чёрный ход! Помощников ко мне, быстро! Заслон, работать, быстро! Быстрее, пустоцветы бесполезные!

Кэт сначала подумала, что указания идиотские — в таких ситуациях, если они не впервые происходят, все знают, что нужно делать. Потом поняла, что слишком хорошо подумала о местных аборигенах — они и в самом деле шевелиться начинали после того, как получали указания, а до того замерли в панике и явно не могли решить, что делать.

— Быстрее! Нужно уходить.

Кто такие пустоцветы девушка сначала не поняла, потом сообразила — так называют тех мужчин, которые не могут иметь детей. Видно, они здесь считаются самыми малоценными. Пара десятков обитателей убежища уже собрались вместе и откуда-то вытаскивали рогатки. Или ежи, Нари не поняла, как правильно называется эта конструкция из трёх связанных кольев с металлическими наконечниками. Другие защитники спешно вооружались — хватали копья, несколько человек достали откуда-то какие-то трубки. Кажется, огнестрельное оружие, на вид очень примитивное. Ещё Кэт заметила несколько знакомых раструбов — кислотные стрелялки тараканов. В дальнем конце пещеры девушка нашла взглядом узкий проход — едва Грегору протиснуться. Там уже толпились люди, тащили какие-то узлы. Из богато занавешенной ниши помощники великого кормчего тащили какую-то технику, явно очень, очень древнюю. Кэт здорово сомневалось, что хоть что-нибудь из этого хлама может работать.

— Уважаемая Нари, вы должна уйти первой! Иначе можем опоздать. Идите за мной, пожалуйста, их задержат.

Очень хотелось спросить, кого задержат, но Кэт сдержалась — явно не время.

— Грегора утащить! — отдала распоряжение девушка. — А я пока посмотрю, что за сколопендры такие!

Слушать возражений не стала, рванула к выходу. Явно поторопилась. Крики раздались совсем не оттуда, откуда она ожидала. Девушка повернулась на звук и увидела, как в дальнем конце пещеры обвалилась стена. Из неё выползало длинное, гибкое тело. В слабом освещении было не понять, что за тварь — видно было только блестящие от слизи сегменты, острые лапы… много лап. Каждая оканчивается острым, поблескивающим металлом шипом. Пробегавшего мимо аборигена пронзили сразу три. Крик оборвался, а потом тело швырнули в скопление беглецов и те тоже заорали. Но Нари уже не смотрела туда, потому что стена возле неё тоже осыпалась.

Первый порыв — отскочить, но Кэт давно умеет контролировать порывы. Подскочила ближе, ударила, как только из земли показалось влажное, гибкое тело. Брызнуло желтовато-зелёным, как гноем, раздался писк на грани ультразвука. В шлем прилетел тяжёлый удар наконечником лапы, Нари покатилась в сторону — прямо под удар ещё одной твари. Резко откатилась, а над лицом появилась мерзкая харя с огромными жвалами и бессмысленными, как у акулы зенками. Нари отмахнулась инстинктивно, срубая морду. Тело сколопендры сначала поднялось вверх, а потом обрушилось прямо на девушку, будто пытаясь прошить своего убийцу острыми наконечниками лап. Не пробило, но вдавило в землю так, что Нари крякнула от натуги. Мелькнула мысль, что выбраться не получится, но тут останки сколопендры выгнулись в обратную сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тропинки далеких планет

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже