— А ну вернись сюда, скотина сегментированная, я с тобой ещё не закончила! — В ярости закричала Нари. Сама, однако, высовываться наружу не стала — внутри, где-то в районе грудной клетки происходили какие-то неприятные процессы, здорово приглушенные обезболивающим. Похоже, после того как на неё Грегор свалился, и без того треснувшие рёбра ещё и сместились. Боли Кэт не чувствовала благодаря обезболивающим. Но что-то там неприятно скрипело при движениях. Скафандр автоматически стал очень жёстким и плотно обтянул грудь, так что даже дышать тяжело, но всё равно, телу требовался покой. А ещё лучше — медицинская капсула, которая такие повреждения исправила бы за час максимум.

— Катерина, я предлагаю отойти подальше от проёма, — озабоченно сказал Муп. — По моим расчётам сколопендра не сможет пробраться внутрь технических тоннелей, но она всё равно может вернуться и продолжить обстрел кислотой. Мне кажется, лучше идти вслед за нашим спасителем.

— Угу, — кивнула Нари, и уточнила у Грегора с Маугли:

— Вы как, все целы?

Спутники почти не пострадали. Только Маугли опять был вялый — его, похоже, тошнило после удара всем Маугли об стену. И, возможно, трещины в рёбрах. Ерунда, если не слушать самого Маугли. Судя по стонам, раны были ужасны и несчастный, очень ценный обладатель плодородного корня уже находился буквально на смертном одре, а виновата была в этом она — жестокая и глупая баба.

Грегор, наоборот, был в восторге и полон благодарности — одежда, подаренная Нари, защитила его от кислоты. Верхний слой, конечно, попортился, так что полной защиты эта ткань не давала, но таракан всё равно был счастлив — он-то привык, что кислотный секрет гарантированно наносит очень серьёзный ожог, который потом приходится долго лечить. И неважно, чьего «производства» кислота.

— А ведь я так и потерял ногу, волшебная и чудесная Нари Кэт! Вступил в ловушку, и всё — растаяла моя нога, как с белых яблонь дым. Интересно, просвещённая и начитанная Нари Кэт, а что такое яблони? Это какие-то существа, которые защищают себя тем, что выпускают дым, а потом скрываются в нём от врагов? У нас тоже такие существа водятся…

— Значит выживут, — удовлетворённо кивнула сама себе Нари. У неё сейчас не было сил, чтобы объяснять любознательному таракану, что такое яблоня. И выяснять, откуда он знает такое выражение тоже было лень. Между тем ругачий потолковый житель куда-то уполз, так что спросить, где здесь лучше сныкаться, было некого. Пришлось опять отправлять Мупа на разведку, а самим потихоньку ползти следом. Потихоньку — потому что Грегору здесь было тесно. Да и людям — тоже. Эти технические коридоры явно не предназначались для людей и тем более — для разумных тараканов. Человек тут не мог выпрямиться в полный рост, а таракану было слишком узко. Грегору в тоннеле даже развернуться трудно. Так и ползли гуськом.

— Всё. Бензин кончился. Надо отдохнуть, — Торжественно объявила девушка и принялась укладываться прямо возле каких-то труб. Медицинская система скафандра очень настойчиво рекомендовала поскорее принять горизонтальное положение и полежать неподвижно хотя бы часов десять, пока рёбра не схватятся. Полноценное лечение после смещения стало невозможно — вправлять кости скафандр не умеет, так что теперь — только в медицинской капсуле. А пока — хотя бы так, чтобы не сделать ещё хуже. Нари и без медицинской системы чувствовала, что дела не очень. Двигаться получалось с трудом, тело было вялым, а в голове плавал туман.

— Как кончился⁈ — Испугался Грегор. — Уважаемая и почитаемая Нари Кэт, вы должны немедленно рассказать, где нам найти этот бензин! И что это такое. Неужели ваша волшебная коробка не может его произвести⁈ Вы должны были раньше сказать, что он кончается, мы бы тогда его сами искали!

— Муп, объясни ему сам, пожалуйста! — Простонала Нари.

— Обязательно объясню, Катерина. Но и ты соберись с силами. Нам нужно отойти немного подальше. Я боюсь, что сколопендры могут сюда забраться. Те особи, которые встречались нам раньше, здесь не пролезут, но кто сказал, что у них нет насекомых поменьше? Пойдём. Нужно найти местных жителей. Они явно не станут оставаться там, где слишком опасно находиться!

Нари очень захотелось плюнуть на слова Мупа, и свалиться там, где она есть сейчас, но девушка понимала — робот прав. Так что она всё-таки заставила себя шевелиться, и очень скоро была вознаграждена: выжившие обитатели города остановились совсем недалеко. Буквально пара поворотов, даже Грегора нигде проталкивать не пришлось — сам протиснулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тропинки далеких планет

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже