Коррехидор. К моему прискорбию, барон, я вынужден исполнить приказ, только что полученный свыше. В этом доме остановилась герцогиня де Монтальван, отсюда она намерена направиться в Португалию...
Дон Эстеван. Кто вам сказал, что герцогиня здесь?
Коррехидор. Потише, пожалуйста! Не будем волноваться! Я узнал ее экипаж в вашем каретном сарае.
Дон Эстеван. А вы умеете различать гербы на каретах?
Коррехидор. Не хуже всякого другого, милостивый государь мой. Впрочем, на экипаже герцогини гербов нет... но слуги во всем признались.
Дон Эстеван. Судя по вашей бороде, я думал, что вы достаточно благоразумны для того, чтобы не придавать значения болтовне слуг.
Коррехидор. Я понимаю, как вам тяжело выдать свою гостью, но в то же время не станете же вы укрывать врага короля!
Дон Эстеван. Милостивый государь! Я не укрываю ни герцогинь, ни врагов короля. Убирайтесь к черту и оставьте нас в покое, не то я вас накажу за дерзость!
Коррехидор. Прошу вас, барон, воздержаться от оскорблений. Вы не накажете меня, потому что вы больше не губернатор провинции, а мне было бы...
Дон Эстеван. Что говорит этот наглец...
Коррехидор. ...было бы крайне неприятно учинять в вашем доме обыск и тем наносить вам оскорбление.
Дон Эстеван. Если вы на это осмелитесь, видит бог, я покажу вам, что бывает с выскочкой, когда он оскорбляет испанского гранда!
Коррехидор. Но и вам не мешает поучиться, как должно почитать правосудие. Я спрашиваю в последний раз: где находится герцогиня?
Дон Эстеван. Убирайтесь вон, не то мои люди прогонят вас палками!
Коррехидор. Я вынужден применить насилие. Эй, стража!
Входят вооруженные альгуасилы.
Дон Эстеван
Входят слуги.
Коррехидор. Именем короля! Дон Эстеван де Мендоса! Вы арестованы!
Дон Эстеван
Входят Инес и герцогиня.
Инес. Ах, они убьют его! На помощь! На помощь!
Дон Эстеван возвращается, вкладывая шпагу в ножны.
Герцогиня. Превосходно, барон! Вы мастерски бьете шпагой плашмя[12].
Инес. Ты не ранен, сердце мое?
Дон Эстеван. Нет.
Герцогиня. Нельзя ли узнать, барон, какое важное соображение побудило вас испытывать свою силу на спинах этих бедняг в черных мантиях?
Дон Эстеван. Герцогиня! Мне надо сказать вам несколько слов наедине... Инес! Оставь нас на минутку!
Инес. Как? Мне... мне уйти, сердце мое?
Дон Эстеван. Да.
Инес. И надолго?
Дон Эстеван. Нет, нет. Оставь нас.
Инес уходит.
Герцогиня. Какая таинственность! Знаете, не будь вы женаты, я бы испугалась.
Дон Эстеван. Герцогиня! Мне бы не хотелось омрачать ваше прекрасное расположение духа. И все же я вынужден вам сообщить, что из Бадахоса только что приезжал коррехидор, чтобы арестовать вас.
Герцогиня. Вот как?
Дон Эстеван
Герцогиня. О, вы образец странствующих рыцарей! Тристан[13], Ланселот[14], Амадис[15]... Примите благодарность злосчастной преследуемой инфанты. Ха-ха-ха!
Дон Эстеван
Герцогиня. Увы! Приходится расстаться с этой веселостью: она мне более не к лицу! Дорогой дон Эстеван! Довершите ваш подвиг. Дайте мне четверку сильных лошадей. Мне надо быть в Португалии сегодня же ночью.
Дон Эстеван. Приказывайте. Все, что у меня есть, принадлежит вам.
Герцогиня. Как мне грустно, что мы так скоро расстаемся!.. Я не надеюсь на новое свидание... Но так надо!..
Дон Эстеван. Герцогиня! Я...
Герцогиня. Не будем терять время... Есть у вас надежный человек, решительный, смелый, который мог бы меня проводить? Мой конюший сломал себе руку в Касересе.
Дон Эстеван. Донья Серафина! Разве вам не известен в этом доме человек, который был бы горд возможностью услужить вам?
Герцогиня. Что вы хотите сказать?
Дон Эстеван. Серафина!.. В прежнее время вы бы сказали мне, чтобы я вас проводил... чтобы защитил вас от преследователей. Отчего вы меня отвергаете теперь?
Герцогиня. О дорогой мой Эстеван!