— Нам нужно серьезно поговорить, — начал отец, и Хлое пришлось прикусить губу, чтобы не улыбнуться. Видимо, отец уже не сердится и решил простить ее. Конечно, он сейчас с полчасика почитает нотации, будет рассказывать, что так нельзя и все такое. Она, естественно, сделает вид, что раскаялась. Даже какое-то время не будет ворожить, а то папа и правда может рассердиться и выдать ее замуж Ну и, конечно, не стоит привлекать к себе внимание, раз уж решила по-тихому сходить к демону и помочь ему с корнем мандрагоры.

Хлоя наперед знала, что сейчас услышит, и решила сразу перейти к главному.

— Папочка, я все поняла и осознала, — затараторила ведьмочка. — Я была не права. Вместо того чтобы применять силу против ни в чем не повинных женихов, мне стоило поговорить с ними, обсудить, как взрослые люди…

Но увидев взгляд отца, девушка осеклась. Видимо, с извинениями она немного поторопилась. Кажется, в этот раз Бронвик рассердился всерьез и надолго. Ну и ладно! Значит, у нее будет больше свободного времени, чтобы заниматься своими делами.

— Хлоя, твой поступок был непростителен, — затянул он вчерашнюю песню, и девушке пришлось постараться, чтобы не зевнуть. Ей стало скучно, но Бронвик нашел слова, которые смогли привлечь ее внимание. — Я понял, что мне тебя не перевоспитать. Ты опасна для других и для себя. А значит, тебе нужен тот, кто сможет тебя контролировать. К сожалению, не я. Надеюсь, этим «кем-то» станет твой будущий муж.

— Будущий муж? — переспросила Хлоя, чувствуя, что в комнате вдруг стало тесно и нечем дышать.

— Да, — серьезно кивнул Бронвик. — В этот раз никаких отсрочек, никакой возможности пообщаться или спугнуть жениха.

Он выдержал паузу, прежде чем сказать:

— Я отправил письма всем претендентам на твою руку, включая Дайчена и Хейнтлина. Через три дня все желающие соберутся у нас в гостиной, и ты назовешь того, за кого выйдешь замуж. Если это не сделаешь ты, сделаю я.

— Папуля, во имя Рэйганы… — испуганно вцепилась в его руку Хлоя.

Бронвик убрал пальцы дочери и закончил:

— Сразу после того, как ты выберешь себе мужа, вас поженят.

И вышел из комнаты.

* * *

Морган очень четко уловил момент, когда проснулся. Все просто. Только что он ощущал остатки аромата Хлои, а потом все испарилось. И это воспринималось как потеря. Как будто без нее он стал неполноценным. Морган решил, что, когда они поженятся, у него всегда будет частичка его колючей ведьмы. Пусть это станет просто заколка. Но эта частичка должна пахнуть ею.

Он довольно долго лежал в кровати, вспоминая последнюю встречу с Хлоей, затем принесли хороший завтрак, как он и просил. Жаркое было вне всяких похвал, и Морган с удовольствием прикончил сразу две порции. Теперь он был уверен, что сможет влюбить в себя маленькую колючую ведьму. Во-первых, она хотела его так же, как и он ее. Если бы не его длинный язык, то все закончилось бы постелью. Во-вторых, она уже к нему что-то испытывает, раз так обеспокоилась, выживет он или нет. К тому же в этот раз Хлоя пришла к нему сама. Якобы чтобы отомстить. Но не нужно иметь семи пядей во лбу, чтобы понять: если бы Хлоя захотела отомстить, уже отомстила бы. У ведьмы, пусть даже совсем молодой, в запасе столько возможностей! Но вместо того чтобы превратить Моргана в букашку и растоптать, Хлоя ищет способ спасти его.

За такими мыслями его и застал тихий стук в дверь. Даже не стук, а что-то, больше напоминающее легкое царапанье. Легко вскочив с кровати, демон открыл дверь. Сначала он никого не увидел.

— Кхм-м, — раздалось снизу, и, опустив голову, демон заметил вчерашнего мыша во фраке.

— Привет, — чувствуя себя глупо, поздоровался Морган.

Мыш вполне ожидаемо на приветствие не ответил, укрепляя демона в уверенности, что это странное, невысокое создание его невзлюбило. Что, впрочем, особого значения не имело. Поэтому, когда мыш заявил, что «госпожа ждет гостя в Обсидиановом зале», и, повернувшись, мелкими шажками потопал вперед, Морган молча пошел следом, думая лишь о том, как выпросить у Гризельды вино и шелк.

Эти мысли занимали разум демона всю дорогу до зала, и впервые он радовался, что мыш идет медленно. Хотя, учитывая, что этот мыш провожает его всего лишь третий раз, слово «впервые» тут не совсем подходит. И вообще, кто сказал, что это тот же мыш?

Морган скосил глаза на медленно перебирающего лапками мыша. А как их отличать-то друг от друга?

Тряхнув головой, демон вернулся к своим размышлениям, за которыми чуть не пропустил момент, когда перед ним распахнулись очередные двери и мыш полным величия голосом объявил:

— Ваш гость, госпожа.

Ведьма сидела на своем троне, как и при первой встрече. В этот раз на маске застыло скучающее выражение.

— Ну наконец-то! — слегка раздраженно воскликнула Гризельда. — Я уж думала, вы не придете.

— Простите за задержку, моя госпожа, — ответил за демона мыш, почтительно поклонившись, — но гость очень медленно ходит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовские миры

Похожие книги