Мне действительно не хотелось всего этого говорить, ведь Джозефф буквально спас мне жизнь. Я понимала, что это вынужденная мера. Однако контролировать себя я не могла.
Его глаза прищурились и забегали по моему лицу, в какой-то момент его вниманием завладела моя шея, а затем взгляд парня и вовсе скользнул вниз. Благо, пена прикрывала практически все мое тело, не считая колен и, разумеется, шеи.
Мое лицо было будто в огне, настолько я смутилась. Парень облизнул вновь пересохшие губы, возвращаясь к моему лицу.
— Не подашь… — мой голос предательски дрожал, в горле будто образовалась пустыня, — Не подашь халат?
Его взгляд оторвался от меня и переместился к стене в поисках чего-нибудь, похожего на халат. Джозефф встал и своими тонкими пальцами взял голубоватую ткань, аккуратно положив ее на пол, рядом с ванной. Через секунду он вышел из комнаты.
Его уход позволил мне глубоко вздохнуть. Я по-прежнему чувствовала себя ужасно смущенно.
Я вылезла из горячей воды в холодную реальность. Обтерев свое тело полотенцем, я надела новый комплект нижнего белья и накинула короткий атласный халат. Запахнув его поплотнее, я вышла в спальню.
Джозефф никуда не ушел. Он ждал меня, сидя за столом, и, как всегда, печатая что-то в своем телефоне.
— Ты что-то хотел? Или так, поболтать заскочил? — спросила я, остановившись возле него.
— Одевайся, пойдем в лабораторию, — ответил Джозефф. Он встал и направился к двери.
— Что ты здесь делаешь? — резко проговорила я. Тайна маньяков раскрылась. Джозефф не виновен. Но что даркх делает в Академии жрецов?
— Конкретнее, — парень остановился, но на меня не посмотрел.
— Ты же даркх, — понизила голос я.
— Моя миссия практически закончена. Благодаря тебе.
— Лаборатория? — предположила я.
Джозефф не ответил, однако его молчание было достаточно красноречиво
— Ты поможешь мне выбраться отсюда? — отчаянно взмолила я.
— Это не входит в мою миссию, — он сделал акцент на слове «мою». — Но, поверь мне, с тобой все будет хорошо.
После этих слов, парень вышел из комнаты, а мне оставалось гадать, что же он имел в виду. Джозефф намекал на то, что Бредсберри все же сдержит свое обещание и отпустит меня?
Сердце предательски защемило от мысли о том, что я больше не увижу Сэмми, Коннора и, наверное, Джозеффа.
Быстро одевшись, я собрала влажные волосы в пучок и вышла из комнаты, захватив магнитный ключ. Там стояли Джозефф и Коннор. Парни что-то возбужденно обсуждали и, на мое удивление, совсем беззлобно. Заметив меня, они тут же замолчали и двинулись вперед. Я последовала за ними.
Мы спустились на первый этаж и, вызвав лифт, зашли внутрь. Я приложила кругленький ключик к нужной кнопке. Лифт двинулся вниз и через несколько секунд открыл металлические дверцы на -2 этаже.
— Я надеюсь, сегодня будет немного людей, — сказал Коннор и вышел вперед. Мы с Джозеффом пошли следом.
Я уже не стала задумываться о том, почему Коннор помогает нам. Должно быть, у него были свои причины.
Джозефф достал из джинсов свой мобильник и начал делать снимки помещения. Позже он включил видеокамеру, и прошептал:
— Давайте пройдемся.
Мы зашли в ту палату, где я была в прошлый раз. Сегодня больничная койка уже была пуста. Мы прошлись еще по трем палатам и там тоже никого не оказалось. Однако, наконец-то, через маленькое окошко в двери, я заметила пациента, подключенного различными проводниками и трубками к какой-то жуткой штуковине.
— Тут кто-то есть, — позвала я парней.
Джозефф отодвинул меня в сторону и вошел первый, а я прямо за ним. Коннор зашел последним и аккуратно прикрыл дверь.
Я подошла к складной кровати и вгляделась в человека, лежащего на ней.
Темные волосы, чуть тронутые сединой, которые, явно, давно не мыли, густая щетина на морщинистом лице, впалые щеки — во всех этих чертах я узнала давно знакомого мужчину. Моего дядю. Альфреда!
Мне стало трудно дышать. Я покачнулась на пятках и схватилась за плечо Джозеффа, стоящего рядом со мной, чтобы не упасть
Парень беспокойно взглянул на меня и поддержал за локоть.
— Дядя?.. — прошептала я. Мой голос ужасно дрожал. Слезы застилали глаза.
Трясущимися руками я начала выдергивать иглы из вен дорогого дядюшки.
— Эвелин, — Джозефф оттянул меня назад. Я начала вырываться и бить его по рукам, крича, чтобы он меня отпустил.
К койке подошел Коннор и оцепенел.
— Отец, — облегченно выдохнул он. Я там чуть в обморок не грохнулась. Отец?!
Коннор потряс Альфреда за плечо, пытаясь его разбудить. Спустя несколько минут веки дяди приоткрылись. Его туманный взгляд был устремлен на Коннора.
Джозефф меня отпустил, и я тут же бросилась к Альфреду. Упав на колени возле кровати, я сжала его сухую ладонь. Он посмотрел на меня.
— Дети, — его голос был ужасно болезненный. — Вы нашли друг друга.
— Да, папа, — ответил ему Коннор. Я непонимающе свела брови.
— Альфред, это и есть твой сын? Коннор? — спросила я, стараясь держать себя в руках.
— Да, — он снова взглянул на блондина. — Мальчик мой, как же ты вырос.