Халла покачала головой и начала быстро продвигаться вперед мимо мужчин и женщин к началу колонны. Каждый третий человек принадлежал к ее отряду, и многие из них бурно приветствовали ее. Новички стали понимать, что, какие бы проблемы ни несла женщина во главе отряда, более опытные воины беспрекословно слушались ее приказов, а это что-нибудь да значило.

Вульфрик следовал за предводительницей, добавляя внушительности присутствию Халлы, пока они шли до места, где стоял Олефф.

С оружейником было еще несколько воинов, все они смотрели на что-то за поворотом ущелья. Колонна остановилась, и, насколько поняла Халла, препятствием оказался человек. Он сидел посреди тропы, скрестив ноги и сгорбившись.

– Что происходит? – спросила она.

Олефф нахмурился, его лицо исказилось в гримасе растерянности и досады.

– Она просто сидит посреди тропы, – сказал он, – ине двигается.

– Она? – переспросил Вульфрик. Он вышел вперед, чтобы посмотреть на сидящего спиной к ним человека.

Халла присоединилась к нему, они осторожно обошли препятствие и увидели, что это старая женщина. Она съежилась на снегу, но не похоже было, будто она терпит бедствие: она завернулась в несколько слоев толстого меха, а на ноги надела тяжелые кожаные сапоги. Женщина плотно стиснула ладони и, казалось, что-то крепко в них сжимала. Когда Халла наклонилась, стараясь получше ее рассмотреть, женщина резко вскинула голову и уставилась на воительницу странно пронзительным взглядом темных глаз.

– Они всегда говорят одно и то же, – скрипуче пробормотала старуха.

Олефф крякнул.

– Вот и все, что она твердит. Женщина совсем выжила из ума, если просто вот так сидит на снегу.

Старуха разжала кулак, и на ее ладони оказалась кучка небольших костей серо-коричневого цвета, к которым были привязаны мелкие камешки. Она потрясла ладонью из стороны в сторону, и кости издали глухой перестук. Халла уже встречала мудрых женщин, которые по костям могли узнать волю Рованоко.

– Послушай меня, женщина, – попросила Халла, опускаясь перед ней на колени. – если у тебя есть мудрость, мы выслушаем тебя… если же нет, пожалуйста, освободи нам путь.

Женщина потрясла кости и кинула их на снег. Затем посмотрела на них.

– Они всегда говорят одно и то же, – повторила она.

Олефф изумленно фыркнул.

– Никогда не видел, чтобы в Ордене Молота бросали кости для предсказания будущего. Она сошла с ума, просто вышвырни ее с дороги.

Воительница отмахнулась от него и снова повернулась к старухе.

– Что они говорят? – спросила она.

Ответ прозвучал неразборчиво. Вульфрику, Олеффу и Халле пришлось наклониться ближе к ней, чтобы его расслышать.

– Ледяной Гигант больше не может говорить с нами… кровь почти растрачена… кровь почти растрачена… но грядут тени.

Она снова и снова повторяла несколько коротких фраз, пока Халла не встала и не повернулась к Вульфрику.

– О чем она говорит?

Воин покачал головой.

– Понятия не имею. Но звучит зловеще.

– Эй, женщина, – рявкнул Олефф, – прочь с нашего пути!

– Хватит! – оборвала его Халла. – Эта дорога принадлежит ей в той же степени, что и нам.

Она снова опустилась на колени перед женщиной.

– Брось их еще раз, – попросила она.

Женщина еще раз посмотрела на нее странно пронзительным взглядом и кивнула. Она подняла церемониальные кости, потрясла их и снова бросила на землю.

– Они всегда говорят одно и то же, – повторила она визгливо.

Халла удивленно подняла брови, глядя на кости. Они действительно легли в точно таком же порядке, что и в первый раз.

– А вот это уже жутковато, – заметил Вульфрик Олеффу. – Алдженон рассказывал, будто некоторые женщины могут предсказать будущее по рыбьим потрохам или по птичьему полету… хотя не думаю, что он доверял предсказаниям на костях.

– Все зависит от того, кто предсказывает, – раздался над ними громкий голос.

Халла и ее капитаны посмотрели вверх и увидели приметную фигуру Рекселя Падающее Облако. Воин Хаммерфолла стоял на плато на высоте в десять футов над узкой, покрытой льдом тропой.

– Не стоит так подкрадываться к людям, – укорил его Олефф. – Вульфрик мог обосраться от страха.

– Смотри, как бы я тебя за это в реку не столкнул, болван, – ответил Вульфрик с хохотом.

Халла посмотрела вверх, прикрыв глаза от сияния снега.

– Как там земля, наверху?

Падающее Облако огляделся с высоты и надул щеки.

– Ну, здесь можно найти укрытие, но пяти сотням человек будет тесновато. Нам лучше начать поднимать всех наверх из ущелья.

– Верно, – согласилась воительница. – И еще, Рексель…

– Да, госпожа? – откликнулся тот.

– Ты знаешь эту женщину?

Он кивнул.

– Ее зовут Ания Колдбейн. Мы называли ее Колыбельная… из-за того напитка, который она готовила, – он помогал заснуть.

Он ненадолго замолчал и улыбнулся женщине. Услышав свое имя, она подняла голову и сощурила глаза от света, чтобы увидеть, кто говорит.

– Она была стара, еще когда мой отец бегал мальчишкой, – сказал Рексель. – Хотя я не поручусь за ее здравый рассудок.

Ания нахмурилась и сварливым тоном произнесла что-то неразборчивое.

– Большая наглость с вашей стороны, господин Падающее Облако.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги