Когда она проснулась, Габриэль уже ушел, ища свидетельства местонахождения Люциана. Их мир был хрупким и полным опасности и будет таким все то время, пока его брат охотится в их городе. Франческа почувствовала движение Габриэля в своем сознании, почувствовала его тепло, но, тем не менее, дрожь не отпускала ее, когда она шагала по знакомым комнатам своего дома. Днем приезжал посыльный, доставивший коробки всяких форм и размеров. Она и позабыла, как много вещей они купила для Скайлер прошлой ночью. Франческа наслаждалась каждым мгновением, подготавливая комнату и аккуратно раскладывая одежду Скайлер в комод и шкаф. Она проявила особую заботу, работая над тяжелым одеялом, вкладывая любовь в каждый стежок, поскольку она создавала его специально для Скайлер.
Спустя некоторое время она начала беспокоиться о Габриэле. Из его мыслей она узнала, что Люциан нанес еще один удар, полиции предстояло иметь дело с еще одним нераскрытым убийством. Она чувствовала, что Люциан намеренно изводил Габриэля, заманивая его в какую-то ловушку. Она перемещалась по дому, занимаясь делами, выжидая время, кода можно будет отправиться навестить Скайлер. Она позвонила в различные организации, членам общества, старым знакомым. Поддерживать связи была необходимо, особенно сейчас со Скайлер в качестве ее подопечной.
Первостепенной задачей стоял найм экономки, которой они могли бы доверять. Эйдан Сэвидж из Соединенных Штатов порекомендовал заслуживающую доверия пару, сына своей экономки, Сантино, и его жену, Бразилиа. Они поселятся с ними и будут защищать Скайлер на протяжении дневных часов. Сантино знал, что Эйдан был карпатцем, да и сам Эйдан заверил Франческу, что ему можно всецело доверять.
Удовлетворенная, она направилась в больницу. Когда она вошла в палату, Скайлер нерешительно улыбнулась.
— Я подумала, вдруг вы изменили свое решение, — сказала девочка. Плюшевое животное была на своем месте — в ее руках.
— Нет, это не так, — поправила ее Франческа с улыбкой. — Ты впала в панику. Все согласовано, сладкая. Габриэль и я нашли твой медальон. Он в шкатулке для драгоценностей в твоей комнате. Все, что тебе понадобится, дожидается тебя дома. Все, что должна делать ты — это поправляться. Ты ешь?
— Я пытаюсь есть, — честно ответила Скайлер. — Это нелегко. Я не делала этого так долго, что теперь почти никогда не хочу есть. Где Габриэль?
Франческа посчитала добрым признаком, что Скайлер спрашивала о нем.
— Отправился на охоту.
Скайлер мгновение помолчала.
— На охоту? — переспросила она. — Я не думала, что он из тех, кто может захотеть убить живое существо, — она казалась разочарованной.
Скайлер очевидно испытывала родственные чувства к животным. Франческа нежно улыбнулась.
— Не на животных, глупышка. На существо, — она отвела волосы с глаз девочки, ее прикосновение была нежным и успокаивающим. Контакт дал ей доступ к эмоциям Скайлер.
Ребенок был напуган, но прилагал усилия, чтобы казаться храбрым. Будущее страшило ее, жизнь пугала ее, но не Франческа и не Габриэль. Она решила попытаться дать жизни еще один шанс.
— Я не смогу ходить в школу, — неожиданно выпалила она. — Я не смогу находиться в обществе кого-либо. Я не хочу, чтобы кто-нибудь видел меня.
Франческа трезво кивнула.
— Понимаю, милая. Думаю, будет самым лучшим, если мы некоторое время будем держаться вместе, мы трое и наши домоуправляющие. Я собираюсь нанять пару, которая будет работать на нас, присматривать за тобой.
Франческа взяла ее руку и, просто удерживая ее, позволила своему особенному дару перетечь из себя в девушку.
— Теперь, я хочу, чтобы ты отдохнула, юная леди. Я попрошу Брайса выписать тебя как можно скорее, но и ты должна постараться. Если у тебя проблемы с едой или ты боишься, дотянись в своем сознании до Габриэля или до меня. Как и ты, мы телепаты и сможем услышать тебя и прийти к тебе на помощь. Зови, как только в этом возникнет необходимость. Я ожидаю этого, ты поняла?
Девочка уверенно кивнула.
— Я постоянно устаю.
— Этого стоило ожидать. Ты пережила травму, Скайлер, и была очень сильно избита. Твое тело и разум нуждаются во времени, чтобы исцелиться, точно также как и твой дух. Я вернусь чуть позже. А теперь отдыхай, — с взмахом руки она открыла дверь и выскользнула.
— Вы Франческа дель Понсе? — за дверьми палаты Скайлер стоял незнакомец. Она почувствовала, что он уже некоторое время ошивался подле двери. Франческа, конечно, просканировала его, что было естественно для нее, как дышать, и узнала, что он ждал ее, чтобы поговорить.
Она мило улыбнулась, ее длинные ресницы скрыли выражение досады в ее глазах. На краткий миг она подумала было воздействовать на него ментальным «толчком», но было в нем что-то не совсем правильное. Она не могла сказать, что именно это было, поэтому остановилась и посмотрела ему в лицо.
— Да, все верно. Я Франческа, — она улыбнулась ему, что тотчас же привлекло его внимание.
— Барри Вудс, мисс дель Понсе. Я репортер и ищу хорошую историю. Как я понял, вы исцеляете людей.
Она вздернула брови и легкая улыбка тронула ее мягкий рот.