Приближался очередной поворот. Она переключила фары на ближний свет, чтобы проверить, нет ли встречного транспорта, а затем снова на дальний. Она резко затормозила на прямой, переключилась с пятой на вторую и резко ускорилась на апексе по встречной полосе. В двухстах метрах от нас сердито мигнула встречная машина.

Я подождал еще несколько минут и позвонил Кармен.

«Это я, Ник. Ты поменял рейс?»

'ВОЗ?'

'Ник.'

«Знаешь, уже очень поздно».

«Вы организовали рейс на завтра?»

«Уже так поздно, и Джош только что позвонил... он нас разбудил».

«Вы разобрались с рейсами?»

«Да, она прилетает днём. Нам нужно быть там к часу, так что выедем в одиннадцать — если проснёмся вовремя. Если мы заплатим сразу, как только придёт выписка, вам не придётся…»

«Она не спит?»

«Конечно, нет. Думаю, она только что уснула после разговора с Джошем. Я не могу её снова разбудить».

«Кармен, пожалуйста? Это очень важно».

«Для девочки её возраста нет ничего важнее, чем хороший ночной сон. Я не собираюсь её будить».

«Хорошо». Я подавил желание выкрикнуть ей своё раздражение. Может, она была права. «Я позвоню утром. Слушай, я въезжаю в туннель, мне пора». Я отключил телефон.

Мы подъезжали к окраине Фейкенхема, и почти сразу справа появился указатель на ипподром. Мы свернули, а потом ещё раз, меньше чем через полмили. Дороги с каждым разом становились всё уже. Сьюзи почти не пошла на уступки. «Что теперь?»

«Заезжай и припаркуйся, наверное». Я взял трубку и позвонил этому «Да-да». «Мы приехали».

«У тебя еще есть мобильный телефон и баллончики?»

«Да». Что он, чёрт возьми, подумал? Что я их на распродажу в багажнике выставил?

«Скоро прибудет пикап. Привезите его в Квебек».

«Хорошо, в Квебеке. Это будет Maglite».

«Мне всё равно, что это такое. Просто приведите его и присоединяйтесь». Телефон замолчал.

Дорога превратилась в узкую полоску асфальта с белыми столбиками по обеим сторонам, которая вскоре превратилась в длинное размытое пятно, поскольку Сьюзи забыла расслабить правую ногу. Я высматривал возможные места для приземления на случай, если мы не сможем попасть на сам ипподром. Мы прошли мимо теннисных кортов справа, каких-то зданий слева и оказались на большой гравийной парковке. Машины толпились у входа в здание, похожее на спортивный клуб, с указателями на корты для сквоша и тому подобное. Из окон бил свет, и я видел внутри группу не слишком спортивных фигур, подпиравших барную стойку.

Перед нами был ипподром, огороженный белыми пластиковыми ограждениями. Чуть правее от нас виднелась тень трибун. Сьюзи припарковалась, мы достали из-под сидений документы и набили свои сумки пустыми обёртками от военных упаковок NBC. Мы не хотели, чтобы местная полиция обнаружила машину, полную интереса. Им бы хватило всего лишь нескольких новых пар носков и моих трусов-боксёров Next.

Сьюзи взяла ключ с собой, когда мы двинулись к трибуне. Так она была уверена, что он случайно не окажется в колесной арке. Йес-мэн не давал никаких указаний насчёт машины, но её нужно было быстро забрать; это был неопрятный и бесполезный хвост.

Слева от нас виднелось сияние города, освещённая прожекторами церковная колокольня возвышалась над холмом. Я начал слышать слабый стук вдали, который постепенно перешёл в отчётливый стук лопастей где-то в темноте над нами. Он шёл без фар.

Я пошарил и вытащил мини-фонарик Maglite, повернув крышку, чтобы включить его, напевая «Свадебный марш». «Вот идёт невеста, даа-даа-де-даа». Сьюзи посмотрела на меня так, будто у меня был истерика. «Только так я и помню Квебек. Понял? «Вот идёт невеста, даа-даа-де-даа». Я продолжал бормотать это себе под нос, направляя Maglite в воздух, скручивая и раскручивая его кончик в такт ритму, чтобы передать букву Q азбуки Морзе. На борту вертолёта они увидят снизу в поле тьмы крошечную точку белого света – а если нет, я буду продолжать делать это, пока они не увидят.

Вот идет невеста, даа-даа-де-даа.

Шум в небе перешёл в пульсирующий рёв, и через несколько секунд я разглядел нос вертолёта, снижающегося всего в пятидесяти футах над нами. Я направил фонарь Maglite на траву и не выключал его, чтобы пилоту было легче ориентироваться, а также чтобы свет не светил ему в глаза. По силуэту самолёта я понял, что это Jet Ranger.

Он завис на несколько секунд, нисходящий поток воздуха от винтов обрушился на нас, покачиваясь слева направо, прежде чем плюхнуться на полозья примерно в шести метрах от нас. Я выключил фонарик, и внезапно одиночный прожектор под брюхом «Джет Рейнджера» вспыхнул, чтобы мы могли определить, если не заметили его. Как будто.

Сьюзи пробежала мимо меня к носу самолёта, затем к открывающейся двери. Я последовала за ней, неся сумку на плече, и автоматически согнулась в поясе. Я никогда не понимала, зачем люди это делают, ведь винты всегда находятся значительно выше уровня головы.

Пока я следовал за ней, нисходящий поток воздуха бил меня по лицу и одежде, а в воздухе витал запах выхлопных газов самолетов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ник Стоун

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже