— Я только что узнал о Бойде, сержанте морпехов. Почему меня не проинформировали о том, что с ним произошло?
Сергей некоторое время молчал, меряя адмиральского адъютанта взглядом.
— Вы продолжаете удивлять меня, Стоун, — наконец, негромко сказал он. Насколько я знаю, вы, штабные вояки, очень пунктуальны по части приветствий и формы обращения. Хочу напомнить вам, что я старше вас и по званию, и по должности.
— Хорошо, сэр, — с презрительной усмешкой произнес Стоун. — Но если коммодор позволит, я все-таки хотел бы знать, почему информация о происшествии с сержантом Бойдом намеренно утаивалась от меня.
Сергей откинулся на спинку кресла, вновь не торопясь с ответом.
— Я не думал, что вы проявляете такой интерес к морской пехоте.
— Черт побери, это не обычный морпех! — возразил Стоун. Сергею еще не приходилось видеть его во взбешенном состоянии. Костлявое тело адъютанта нависло над письменным столом Торрихоса, а его руки оперлись о край столешницы. — Если вы и впредь будете мешать мне…
Сергей так быстро поднялся из-за стола, что Стоун, моментально выпрямившийся, невольно отступил назад. Торрихос был, по крайней мере, на двадцать сантиметров выше и килограммов на двадцать тяжелее своего оппонента, а охватившая его ярость заставила забыть про все опасения, которые прежде вызывал у него адъютант адмирала.
— Это не императорский дворец, — сказал наконец Сергей. — Это флагман Имперского флота «Ланкастер». Я — капитан этого корабля, кроме того, я имею ранг коммодора и подчиняюсь только приказам адмирала флота. Последние несколько месяцев, когда вы постоянно находились у меня за спиной, я был вынужден терпеть ваши насмешки, оскорбления и даже угрозы. Но с меня довольно, капитан. Вы поняли? Довольно!
— Ваш долг… — начал Стоун, но было уже ясно, что он потерял инициативу, и Сергей поспешил воспользоваться этим.
— Вы хотите знать о Бойде? Хорошо. Я перевел его, так же как и пленного зора, на «Ланкастер», чтобы они находились поближе к адмиралу и могли общаться друг с другом. Выяснилось, что Бойд понимает язык зоров, и я решил, что для получения информации, которая интересует адмирала, ему надо поближе познакомиться с пленником.
Мои приказы в отношении Бойда ни для кого не были секретом. Точно так же я не запрещал вам доступ к пленному зору, в том числе и тогда, когда его посещшт Бойд. Адмирал Марэ был уведомлен обо всем этом в моем официальном рапорте. Мне кажется, именно из него вам и стало все известно. Черт возьми, что вы еще хотите от меня?
Стоун оставил этот вопрос без ответа, но его глаза кипели злобой.
— Вы тратите очень много сил на то, чтобы подвергнуть сомнению мою приверженность делу разгрома зоров, — продолжил Сергей. — Занимаясь этим, вы не перестаете вливать яд в ухо адмиралу. Но судьба уже навсегда связала меня с адмиралом Марэ. Если я когда-нибудь вернусь в Империю, мне не избежать военного суда. Это вполне устраивает адмирала. Но если это не устраивает вас, то, черт возьми, я вам не завидую!
Я направил адмиралу свой рапорт по этому вопросу, а рапорты моих подчиненных и записи из судового журнала есть в файле, с которым вы можете ознакомиться. Если у вас есть еще какие-то вопросы и вы способны задать их в цивилизованной форме, я отвечу на них. Если нет, то убирайтесь вон из моего кабинета!
Стоун размышлял над словами Сергея на какую-то долю секунды дольше, чем это было положено по военному этикету. Затем он, по-прежнему излучая ненависть, отдал честь и вышел из кабинета.
Сергей несколько секунд неподвижно стоял возле своего стола, чувствуя необыкновенную легкость от спада нервного напряжения.
— Прошу прощения, что отнимаю у вас время, милорд.
— Бросьте, коммодор! — Адмирал отложил в сторону свой электронный блокнот и указал рукой на пару удобных кресел, стоявших напротив друг друга в углу его апартаментов. Сергей проследовал за Марэ и сел в одно из них. Адмирал занял другое, а затем отдал приказ:
— Прошу заблокировать помещение. Адмирал Айвен Марэ.
— Принято.
— Теперь, Торрихос, рассказывайте, с чем вы пришли?
— У меня… довольно деликатный вопрос, который я хотел бы обсудить с вами, сэр. У меня только что возникли разногласия с… Нет, наверное, надо начать по-другому. Милорд, я был бы признателен, если бы вы немного рассказали мне о своем адъютанте, капитане Стоуне.
— Стоуне? — Марэ недоуменно взглянул на своего коммодора, но — нет, Сергей не заметил в этом взгляде обиды или подозрительности. — Это занятный парнишка, очень толковый, с феноменальной памятью. Он весьма любознателен и готов день и ночь работать, чтобы информировать меня обо всем, что происходит на флоте.
— Информировать, сэр? Это его обязанность — информировать вас?
— Да, кроме всего прочего.
— А эта обязанность предполагает взламывание секретных компьютерных систем корабля, подслушивание частных разговоров и угрозы вышестоящим офицерам?
— Простите? — Марэ подался вперед.